Engei shashinchō Volume 5, 1926

A WORK IN PROGRESS - DRAFT

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 1, January 1, 1926

IHL Cat. #2757

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 1

演藝寫真帖 第五卷 第一


cover art (lithograph):

Ichikawa Chūsha [VII] as Benkei in Ataka

[六代目] 市川中車の安宅の辨慶

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized red 水 "sui" seal

川瀬巴水氏筆

published: January 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十年一月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

Note: To see enlargements of this entire issue go to the Art Research Center (ARC)

https://www.dh-jac.net/db1/books/results-thum.php?f1=BM-JIB0892.&f12=1&-sortField.1=f4a&-max=40&enter=portal&lang=ja

▲ New Year's Greeting▼ 

As we bid farewell to the eventful Taisho 14 (1925) and welcome the new year of 1926, filled with hope, what first comes to our minds is the remarkable growth of our magazine over the past year. Currently, our Engei shashincho occupies the top spot in sales among similar publications, and despite the economic downturn, the increased printing each month has truly become a marvel in the printing and publishing world.

新年號 目次

New Year’s issue, table of contents

口絵

三十六家撰 (その十三) 尾上菊五郎の鏡獅子

伊東深水氏筆

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 13), Onoe Kikugorō [VI] [as the maiden Yayoi] in Kagamijishi

Drawn by Itō Shinsui 伊東深水 (1898-1972)

當世人氣俳優 (その二十)

市川小太夫丈

Contemporary Popular Actors (No. 20)

Mr. Ichikawa Kodayū [II]

歌舞伎座十二月狂言 (戻橋)

Kabuki-za December performance (Modoribashi)

新古演劇十種の内

From the Ten Varieties of Classical and Modern Plays

渡邊源次綱 — 市藏

Watanabe no Genji Tsuna — Ichizō

[Ichikawa Ichizō IV 市川市蔵]

扇折小百合實は愛宕山の鬼女 ― 福助

 Ōgiori no Sayuri (in reality, the demoness of Mt. Atago) — Fukusuke

[Nakamura Fukusuke V 中村福助]

京都南座顔見世狂言

(文ひろげ)

Kyoto Minami-za kaomise performance (Fumi Hiroge [Lunacy, unrolling letters])

五條橋狂亂の場

Scene: Madness at Gojō Bridge

狂女千代——梅幸

Madwoman Ochiyo — Baikō

[Onoe Baikō VI 尾上梅幸]

文賣與作 — 魁車

 Letter seller Yosaku — Kaisha

[Nakamura Kaisha 中村魁車]

d帝國劇場十二月狂言 (戰國時代史の一頁)

Imperial Theatre December performance

(A Page from the history of the Warring States period)

邦枝完二氏作 

林和氏舞臺監督

Written by Kunieda Kanji [1892-1956]

Stage direction by Im Hwa* [1908-1953]

本多平八郎 — 田之助

Honda Heihachirō — Tanosuke

[Sawamura Tanosuke V 澤村田之助]

高坂彈正 — 松助

Kōsaka Danjō — Matsusuke

[Onoe Matsusuke IV 尾上松助 (1843-1928)]

小姓東馬實は小宰相 — 菊江

Koshō Tōma (in reality, Kozaishō) — Kikue

[Kawamura Kikue 河村菊江 (1890-1972)]

* Korean poet, film and literary critic, actor, director

歌舞伎座 (研辰の討たれ)

Kabuki-za (Togitatsu no utare - The revenge on Togitatsu)

木村錦花氏原作 竹柴兼三氏脚色

Original story by Kimura Kinka [1877-1960] Adapted by Takeshiba Kenzō

 [Hirata Kenzō (1894-1976)]

河竹繁俊氏 舞臺監督

Stage direction by Kawatake Shigetoshi [1889-1967]

研尾辰次* [研屋辰次] — 市川猿之助
Togiya Tatsuji [the sword sharpener] — Ichikawa Ennosuke

[Ichikawa Ennosuke II (1888-1963)]

*"研尾辰次" note typographical error in character's name on page. It should read "研屋辰次"

帝國劇場十二月狂言

(忠臣蔵年中行事)

Imperial Theatre December performance (Chūshingura: Annual Event)

三世河竹新七氏作 烏居清忠氏舞臺裝置

Written by Kawatake Shinshichi III

Stage design by Torii Kiyotada

殿中松の間の場

Scene: The Pine Room in the Palace

淺野長矩 — 宗十郎

Asano Naganori — Sōjūrō

[Sawamura Sōjūrō VII 沢村宗十郎 (1875-1949)]

吉良上野介 — 松助
Kira Yoshinaka — Matsusuke

[Onoe Matsusuke IV 尾上松助 (1843-1928)]

京都南座顔見世狂言 (紙屋治兵衛時雨炬燵)

Kyoto Minami-za kaomise performance (Kamiya Jihei [Kamiya Jihei: Shigure no kotatsu] - Winter rain and the kotatsu)

紙屋の場

Scene: The paper seller's shop

紙屋治兵衛 — 雁治郎

Kamiya Jihei — Ganjirō

[Nakamura Ganjirō I 中村雁治郎 (1860-1935)]

女房おさん ― 福助
Wife Osan — Fukusuke

[Nakamura Fukusuke IV 中村福助]

淺草松竹座十二月狂言(夕霧阿波鳴渡)

Asakusa Shōchiku-za December performance (Yūgiri: Awa no Naruto - [Yūgiri and the Straits of Naruto])

上本町平岡左近宅の場

Scene: Hiraoka Sakon’s residence in Uehonmachi

夕霧 ― 静田

Yugiri — Shizuta

[possibly Shizuta Fumio 静田二三夫 (1918-?)]

左近子息源之助實ㇵ伊左衛一門子 ― 小堀

Sakon’s son Gennosuke (actually, a member of Izaemon’s family) — Kobori?

[unknown child actor]

駕籠舁實ㇵ藤屋伊左衛門 ― 伊井
Palanquin bearer (actually, Fujiya Izaemon) — Ii

[Yōhō Ii 伊井蓉峰 (1871-1932)]

Fukusuke's [Nakamura Fukusuke V] [wedding] reception at the Imperial Hotel.

See translation of text in right margin.

Translation of text in right margin

The wedding of Fukusuke, the beloved star of Tokyo's theater world, Nakamura Keiji [real name], and his beloved wife, Miss Hori Hisako, also known as Umeya from the new Yamato-ya in Osaka's Minami-chi, took place at 1 PM on November 26 at their home, located at 898 Sendagaya, just outside Tokyo. The ceremony was conducted in the Konkōkyō Shintō style under the officiation of the renowned tea master Takahashi Yoshio and his wife. That evening, a grand reception was held at the Imperial Hotel. The photograph captures the festive atmosphere of the reception, as well as the newlyweds. At this occasion, we fervently hope that Mr. Keiji will continue to dedicate himself to his artistic pursuits and become a worthy successor to his father, Utaemon [Nakamura Utaemon V], the chairman of the Actors' Union. 

Colophon and messages to readers

(see Colophon Details for publishing information in left margin)

▲ New Year's Greeting▼ 

As we bid farewell to the eventful Taishō 14 (1925) and welcome the new year of 1926, filled with hope, what first comes to our minds is the remarkable growth of our magazine over the past year. Currently, our Engei shashincho occupies the top spot in sales among similar publications, and despite the economic downturn, the increased printing each month has truly become a marvel in the printing and publishing world.

This new prosperity is undoubtedly due to the dedicated efforts of our branches and offices scattered throughout the country, whose sincere activities have been instrumental in our success. However, the ultimate source and fundamental reason for this achievement lies in the generous support of our members. As the staff of our business and editorial departments renew their gratitude for this overwhelming support, we are all determined to redouble our efforts this year, exceeding last year’s achievements.

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 1

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on December 25, 1925

Issued on January 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima? Ya?

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi, Fukagawa-ku, Tokyo City 

-----------

Publishing house: Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi-ku, Tokyo City

Osaka Branch Office: Taishō Tsūshinsha

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第一號

定價金六十錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十四年十二月廿五日

印刷納本

大正十五年一月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

おめでたう

映画 写真通信

omedetō (congratulations)

"Cinema" [and]  "Shashin tsūshin"

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 2, February 1, 1926

IHL Cat. #2758

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 2

演藝寫真帖 第五卷 第二


cover art (lithograph):

Nakamura Jakuemon [III] as Osome

[三代目] 中村雀右衛門のおそめ

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized red 水 "sui"

川瀬巴水氏筆

published: February 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十年二月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

Note: To see enlargements of this entire issue go to the Art Research Center (ARC) website https://www.dh-jac.net/db1/books/results-thum.php?f1=BM-JIB0893.&f12=1&-sortField.1=f4a&-max=40&enter=BM&lang=en#

二月號 目次

February issue, table of contents

口絵 三十六家撰 (その十四) 松本幸四郎の關兵衛

松田青風氏筆

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 14), Matsumoto Kōshirō [VII] as Sekibei [in Tsumoru Koi Yuki no Seki no To*]

Drawn by Matsuda Seifū 松田青風 (1892-1941) 

* final act of the second part (nibanme) of the drama Jūni Hitoe Komachi Zakura.

當世人氣俳優 (その廿一)

阪東志うかの丈

Contemporary Popular Actors (No. 21)

Mr. Bandō Shūka [III]

片岡仁左衛門の名工柿右衛門

田中紫光氏筆

 Kataoka Nizaemon [XI] as the Master Craftsman Kakiemon

Drawn by Tanaka Shikō

本鄉座初春狂言 (樓門五三桐)

Hongō-za New Year performance (Sanmon Gosan no Kiri [The Golden Gate and  the Paulownia Crest])

南禪寺山門の場

Scene at the Sanmon Gate of Nanzenji Temple

石川五右衛門 — 中車

Ishikawa Goemon — Chūsha

[Ichikawa Chūsha VII 市川中車]

真柴秀吉 — 吉右衛門
Mashiba Hisayoshi — Kichiemon

[Nakamura Kichiemon I (the new line) 中村吉右衛門]

中座初春狂言 (あじろ舟)

Naka-za New Year performance (The Wicker Boat [coracle])

大坂日々新聞所載 高安月郊氏作

Published in the Osaka Daily News, written by Takayasu Gekkō [1869-1944]

網代屋津之助 — 雁治郎

Ajiroya Tsunosuke — Ganjirō

[Nakamura Ganjirō 中村鴈治郎]

女房おたね ― 福助

His wife Otane — Fukusuke

[Nakamura Fukusuke V 中村福助]

歌舞伎座初春狂言(桐大内藏)と(鳴神)

Kabuki-za New Year performance (Kiri Okura) and (Narukami)

歌舞伎太夫桐大藏 — 歌右衛門

Kabuki tayū [narrator] Kiri Okura — Utaemon

[Nakamura Utaemon V 中村歌右衛門]

雲の絶間姫 — 松蔦

Kumo no Taemahime (Princess Taema of the Clouds) — Shōchō

[Ichikawa Shōchō II 市川松蔦]

鳴神上人 ― 左團次
Narukami Shōnin (Priest Narukami) — Sadanji

[Ichikawa Sadanji II 市川左團次]

角座一月狂言(巷談籠釣瓶)

Kado-za January performance (Kōdan kagotsurube)

岡鬼太郎氏作

Written by Oka Onitarō [1872-1943]

遊女八橋 — 花柳

Courtesan Yatsuhashi — Hanayagi

[Hanayagi Shōtarō 花柳章太郎 (1894-1965)]

佐野屋治郞左衛門 — 壽三郎
Sanoya Jirōzaemon — Jusaburō

[Bandō Jusaburō III 阪東壽三郎]

淺草松竹座初春狂言 (御所櫻堀川夜討)

Asakusa Shōchiku-za early spring performance (Gosho zakura Horikawa youchi [The night attack on the Horikawa Palace])

侍從館の場

Scene: The Lord's Residence

武藏坊辨慶 — 市藏

Musashibō Benkei — Ichizō

[Ichikawa Ichizō IV 市川市蔵]

針妙おわさ ― 延若
Shinmyō Owasa — Enjaku

[Jitsukawa Enjaku II 実川延若]

歌舞伎座初春狂言 (神明惠和合取組)

Kabuki-za early spring performance (Kami no megumi Wagō no Torikumi)

竹柴其水氏作

Written by Takeshiba Kisui [1847-1923]

高輪八ッ山下の場

Scene: Below Yatsuyama at Takanawa

辰五郎 — 羽左衛門

Tatsugorō — Uzaemon

[Ichimura Uzaemon XV 市村羽左衛門]

喜三郎 — 中車

Kisaburō — Chūsha

[Ichikawa Chūsha 市川中車]

四ッ車大八 — 延若
Yotsuguruma Daihachi — Enjaku

[Jitsukawa Enjaku 実川延若]

中座初春狂言(大石良雄)

Naka-za early spring performance (Ōishi Yoshio)

大阪朝日新聞所載

Published in the Osaka Asahi Newspaper

渡邊霞亭氏作

Written by Watanabe Katei [1864-1926]

墨染の刺客の場

Scene: The Assassin in Sumizome

池田久右衛門實ㇵ大石內藏之助 — 雁治郞

Ikeda Kyūemon (Ōishi Kuranosuke) — Ganjirō

[Nakamura Ganjirō I 中村鴈治郎]

浮橋太夫 — 雀右衛門
Ukihashi Tayū — Jakuemon

[Nakamura Jakuemon IV 中村雀右衛門]


帝國劇場一月狂言 (積戀雪關扉)

Imperial Theater January performance (Tsumoru koi yuki no seki no to -  The snowbound barrier)

逢阪山の場

Scene: Mount Ōsaka

關守關兵衛實は大伴黑主 — 幸四郎

Barrier Guard Sekibei (in reality, Ōtomo no Kuronushi) — Kōshirō

[Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]

小町姫 — 榮三郎

Princess [Ono] Komachi — Eizaburō

[Onoe Eizaburō VII 尾上榮三郎]

四位少將宗貞 — 勘彌

Shii no Shōshō Munesada — Kan'ya

[Morita Kan'ya XIII 森田勘彌]

邦樂座初春狂言 (白野辨十郎) (天の岩戸)

Hōgaku-za early spring performance (Shirano Benjūrō) (Ama no Iwato)*

*See translations of the commentaries appearing in the right margin.

白野辨十郎 — 澤田

Shirano Benjūrō — Sawada

[Sawada Shōjirō 澤田正二郎 (1892-1929) - founder of Shinkoku-geki, actor and playwright]

千種 — 久松

Chigusa — Hisamatsu

[Hisamatsu Kiyoko 久松喜世子 (1886-1977?)]

鈿女命 — 山路

Uzume no Mikoto —  Yamaji

[Yamaji Chieko 山路千枝子(1897-1942)]

Commentary on Shirano Benjūrō 

Shirano Benjūrō is, needless to say, based on the famous work Cyrano de Bergerac by the prominent modern French playwright Edmond Rostand. Roppuku Nukada [1890-1948] adapted it, basing it on Masao Kusuyama’s [1884-1950] translation, and set the time period in the late Edo era. Since the original work is elegant, Sawada's style of acting fit it perfectly, making it an exceptionally entertaining play. It is one of the greatest achievements at the start of this year.

Commentary on Ama no Iwato

Ama no Iwato is already well-regarded as Takada Tamotsu's [1895-1952] breakthrough work. The story is set in the age of the gods, when the world was plunged into utter darkness after the Heavenly Rock Cave was sealed. Neither the strength of Tajikarao no Mikoto nor the wisdom of Omoikane no Mikoto could move the rock. In the end, it was Uzume no Mikoto's dance, usually seen as foolish, that brought about the return of the radiant light. Yamaji Chieko's portrayal of Uzume no Mikoto was quite an impressive performance.

淺草松竹座初春狂言 (遠山政談) (阿波の鳴戸)

Asakusa Shōchiku-za early spring performance (Tōyama Seidan) (Awa no Naruto)

生田角太夫 — 猿之助

Ikuta Kakudayū — Ennosuke

[Ichikawa Ennosuke II 市川猿之助]

おつる ― 又五郎
Otsuru — Matagorō

[Nakamura Matagorō II 中村又五郎 (1914-2009)]

角座初春夜の部一番目 (小夜子)

Kado-za early spring evening program, first performance (Sayoko)

菊池幽芳氏原作

中井泰孝氏脚色

Original work by Kikuchi Yūhō [1870-1947]

Adaptation by Nakai Yasutaka

小夜子 — 成太郎

Sayoko — Naritarō

[Nakamura Naritarō II  (1900-1980) 中村成太郎]

照代 — 花柳

Teruyo — Played by Hanayagi

[Hanayagi Shōtarō 花柳章太郎 (1894-1965)]

Colophon (see Colophon Details for publishing information in left margin)


Advertisement for a photo book of legendary actors titled 名優集 故人の俤 (Kojin no omokage: meiyūshū)

東西各座初春狂言一覽表

First lunar month performances at various theaters in the east and west

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 2

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on January 25, 1926

Issued on February 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima? Ya?

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi, Fukagawa-ku, Tokyo City 

-----------

Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi -ku, Tokyo City

Publishing house: Taishō Tsūshinsha, Osaka branch office

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第二號

定價金六十錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十五年一月廿五日

印刷納本

大正十五年二月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

寫眞通信 [写真通信]

Shashin tsūshin

"From beginning to end, standing out from the crowd, with the finest materials, exquisite printing, and the most affordable prices, praised throughout the world." 

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 3, March 1, 1926

IHL Cat. #2759

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 3

演藝寫真帖 第五卷 第


cover art (lithograph):

Ichimura Uzaemon [XV] as Sukeroku

[十五代目] 市村羽左衛門の助六

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized red 水 "sui"

川瀬巴水氏筆

published: March 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

Note: To see enlargements of this entire issue go to the Art Research Center (ARC) website https://www.dh-jac.net/db1/books/results-thum.php?f1=BM-JIB0893.&f12=1&-sortField.1=f4a&-max=40&enter=BM&lang=en#

演藝寫真帖三月號 目次

Engei shashincho

March issue, table of contents

口絵 三十六家撰 (その十五)

尾上榮三郎の

松田青風氏筆

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 15),

Onoe Eizaburō [VII] as Asatsuma

Drawn by Matsuda Seifū 松田青風 (1892-1941) 

當世人氣俳優 (その廿二)

中村福助

Contemporary Popular Actors (No. 22)

Mr. Nakamura Fukusuke [V]

帝國劇場二月狂言 (唐人塚)

Imperial Theatre February performance (Tōjinzuka [the legend of Chen Jinsha]

岡本綺堂氏作

Written by Kido Okamoto [1872-1939]

島居清忠氏舞臺裝置

Stage design by Torii Kiyotada

[Torii Kiyotada (Torii VII) 鳥居清忠 (七代目) (1875-1941)]

陳仁謝 — 猿之助

Chen Jinsha [Ch'ên Jên-hsieh] — Ennosuke  [Ichikawa Ennosuke II 市川猿之助]

長四郎 — 勘彌

Chōshirō — Kanya

[Morita Kan’ya XIII 森田勘彌]

遊女連山 — 嘉久子

Courtesan Renzan — Kakuko

[Murata Kakuo 村田嘉久子 (1893-1969)]

本鄉座二月狂言

(松竹梅湯島掛額)

Hongō-za February performance

(Shōchikubai Yushima no kakegaku [Pine, bamboo and plum: The framed painting at Yushima Shrine])

河竹默阿彌翁作

Written by Kawatake Mokuami [1816-1893]

八百屋お七 ― 中村福助
Yaoya Oshichi — Nakamura Fukusuke

[Nakamura Fukusuke V 中村福助]

帝國劇場二月狂言 (夜叉丸)

Imperial Theatre February performance (Yashamaru)

島村民藏氏作

Written by Shimamura Tamizō [1888-?]

林和氏舞臺監督

Stage director: Im Hwa* [1908-1953]

島居忠清氏舞臺裝置

Stage design by Torii Tadakiyo

[Torii Kiyotada (Torii VII) 鳥居清忠 (七代目) (1875-1941)]

金山八郞左衛門邦武 — 猿之助

Kanayama Hachirōuzaemon Kunitake — Ennosuke [Ichikawa Ennosuke II 市川猿之助]

千草の方實は妙 ― 菊江

Chigusa no Kata, in reality Myō — Kikue [Kawamura Kikue 河村菊江 (1890-1972)] 

* Korean poet, film and literary critic, actor, director

新橋演舞場二月狂言 (半七捕物帳)

Shinbashi Enbujō Theater February performance (Hanshichi Torimono-chō [Hanshichi's arrest records])

岡本綺堂氏作

Written by  Okamoto Kidō [1872-1939]

三河町の半七 — 尾上菊五郎
Hanshichi of Mikawachō — Onoe Kikugorō [VI]

歌舞伎座二月狂言 (神霊矢口渡)

Kabuki-za February performance (Shinrei Yaguchi no Watashi [Miracle at the Yaguchi Ferry])

矢口頓兵衛住家の場

Scene: The Home of Yaguchi Tonbei

渡守頓兵衛 — 延若

Ferryman Tonbei — Enjaku

[Jitsukawa Enjaku II 實川延若]

娘お舟 — 宗十郎
Daughter Osatsu — Sōjūrō

[Sawamura Sōjūrō VII 沢村宗十郎]

中座二月狂言 (菅原傳授手習鑑)

Naka-za February performance (Sugawara Denju Tenarai Kagami [Sugawara and the Secrets of Calligraphy])

吉田社頭車曳の場

Scene: Kurumabiki no dan (The Cart Pulling at Yoshida Shrine)

梅王丸 — 幸四郎

Umeōmaru — Kōshirō

[Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]

松王丸 — 中車

Matsuōmaru — Chūsha

[Ichikawa Chūsha 市川中車]

桜丸 — 雁治郞

Sakuramaru — Ganjirō

[Nakamura  Ganjirō I 中村鴈治郎]

角座二月狂言 (友僊職人の家)

Kado-za February performance

(Yūzen Shokunin no Ie)

幸太郎 — 壽三郎

Kōtarō — Jusaburō

[Bandō Jusaburō III 阪東壽三郎]

清兵衛 — 大吉

Seibei — Daikichi

[Bandō Daikichi II 坂東大吉]

鶴松 — 橘三郎

Tsurumatsu — Kitsusaburō

[Arashi Kitsusaburō V 嵐橘三郎]

旅藝人お力 — 成太郎

Traveling Performer Oriki — Naritarō

 [Nakamura Naritarō II 中村成太郎 (1900-1980)]

Plot - Yūzen Shokunin no Ie

The three [yūzen] craftsmen of Kyoto, Kōtarō, Tsurumatsu, and Seibei, couldn't agree with the master of the house they were serving. After consulting with each other, all three left the master's house, set up their own shop together, and worked harmoniously. However, when a young and beautiful traveling performer named Oriki came to live with them, both the younger Kōtarō and Tsurumatsu fell in love with her. In the end, the two drew swords and fought over her. Seibei, the older of the three, tried to stop them, but he was mistakenly killed. Shocked by the unexpected outcome and reflecting on their rash actions, Kōtarō and Tsurumatsu stopped their quarrel and returned to living harmoniously. Meanwhile, Oriki, carrying her shamisen, set out once again on a wandering journey.

淺草松竹座二月狂言(藤十郎の戀)

Asakusa Shōchiku-za February performance (Tōjūrō no koi [Tōjūrō's love])

菊池寬氏作

Written by Kan Kikuchi [1888-1948]

都萬太夫座樂屋の場 [都万太夫座樂屋の場]

Scene: The dressing room of the Miyako Mandayū theater

坂田藤十郎 — 延若

Sakata Tōjūrō — Enjaku

[Jitsukawa Enjaku II 實川延若]

お梶 — 松蔦
Okaji — Shōchō

[Ichikawa Shōchō II 市川松蔦]

帝國劇場二月女優劇 (樂屋口)

Imperial Theater February actress performance (Stage Door)

門弟 — 日出子

Disciple — Hideko

[Hideko Higashi 東日出子 (?-?)]

門弟 — 福子

Disciple — Fukuko

[Sayo Fukuko 小夜福子 (1909-1989)]

門弟 — 美禰子

Disciple — Mineko

[Haruyama Mineko 春山美禰子 (?-?)]

合娘薰子 — 延子

Young Lady Kuniko — Nobuko

[Kobayashi Nobuko 小林延子 (?-?)]

河合富造 — 高助

Kawai Tomizō — Takasuke

[Suketakaya Takasuke V 助高屋高助 (1900-1962)]

女優萬里子 — 律子

Actress Mariko — Ritsuko

 [Mori Ritsuko 森律子 (1890-1961)]

Plot - Stage Door 

The son of a wealthy family, Kawai Tomizō, became infatuated with the star actress of the Scala Theatre, Harugoro Mariko, and sent her more than 180 love letters. When he finally received a response, he became ecstatic and, along with two friends, went to the theater, waiting at the designated stage door.

Meanwhile, Tomizō's father mistakenly assumed that Mariko was trying to seduce his son. He invited her to his residence and had his brother-in-law, the lawyer Hayakawa, give her a check, asking her to break off ties with Tomizō. However, Mariko, who had never even seen the foolish young man’s face, tore up the check and declared she would call him tonight to set him straight, then left.

Later that night, past 11 p.m., Tomizō, holding a bouquet and waiting with his friends by the stage door in the falling snow without an umbrella, saw a scruffy, middle-aged actress come out with a child wrapped in a cloak. Embarrassed, Tomizō withdrew the bouquet, but the actress scolded him and his friends harshly, sang a song, and left. Tomizō and his friends continued to wait patiently until the stage attendant Tokusai appeared and said, "That was Mariko. If you’re still head over heels for her without even knowing her true face, you can wait until tomorrow evening and meet that old hag again." He then slammed the door shut. Just as Tomizō stumbled backward and landed on his backside, snow fell from the roof, covering him completely.

This is a classic comedy by Masuda Tarōkaja [1875-1953], known for his distinctive style.

中座二月所作事 (羽衣)

Naka-za February Performance (Hagoromo [Heavenly maiden])

常盤津長唄連中

Performed by the Tokiwazu Nagauta Troupe

天津乙女 一 中村福助
Amatsu Otome — Nakamura Fukusuke

[Nakamura Fukusuke V 中村福助]

新橋演舞場二月狂言 (大佛供養) (茨木) (忠臣藏六段目)

Shinbashi Enbujō February performance, Daibutsu kuyō / Ibaraki / Chūshingura Act 6

義經 — 男女藏

Yoshitsune — Omezō [Ichikawa Omezō IV 市川男女蔵]

景清 一 彦三郎

Kagekiyo — Hikosaburō [Bandō Hikosaburō VI 坂東彦三郎]

渡邊網 一 友右衛門

Watanabe no Tsuna — Tomoemon [Ōtani Tomoemon VI 大谷友右衛門]

勘平 一 菊五郎

Kanpei — Kikugorō [Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]

おかる 一 榮三郎

Okaru — Eizaburō [Onoe Eizaburō VII 尾上榮三郎]

松竹座二月狂言 (河內山)

Shōchiku-za February performance (Kochiyama)

河竹默阿彌翁作

Written by Kawatake Mokuami [1816-1893]

使僧北谷道海實ハ河内山宗俊 — 市川左團次
Monk Kitadani Dōkai?, true identity

  Kōchiyama Sōshun — Ichikawa Sadanji [II]

Colophon (see Colophon Details for publishing information in left margin)


Advertisement for a photo book of legendary [deceased] actors titled 名優集 故人の俤 (Kojin no omokage: meiyūshū)


◀東西各座梅見月狂言一覽表▶

Second lunar month performances at various theaters in the east and west

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 3

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on February 25, 1926

Issued on March 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima Yasu?

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi, Fukagawa-ku, Tokyo City 

-----------

Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi -ku, Tokyo City

Publishing house: Taishō Tsūshinsha, Osaka branch office

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第三號

定價金六十錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十五年二月廿五日

印刷納本

大正十五年二月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

寫眞通信 [写真通信]

Shashin tsūshin

"From beginning to end, standing out from the crowd, with the finest materials, exquisite printing, and the most affordable prices, praised throughout the world." 

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 6, June 1, 1926

IHL Cat. #2760

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 6

演藝寫真帖 第五卷 第


cover art (lithograph):

Ichikawa Shōchō [II] as Osato

[二代目] 市川松蔦の鮓屋

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

川瀬巴水氏筆

signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized red 水 "sui"

published: June 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

The Death of Onoe Eizaburō VII 尾上榮三郎

Onoe Eizaburō [VII], a prominent figure in the current kabuki theater scene, was expected to have an extraordinary future. However, after performing at the Shinbashi Enbujō in February, he fell ill and had been recuperating at his villa in Kanazawa, Sagami Province, but sadly passed away on May 7. His real name was Terajima Seitarō [寺島誠太郎], born as the eldest son of the renowned kabuki actor Onoe Baikō [VI] in the 33rd year of the Meiji era. He made his stage debut in 1908 at the Kabuki-za Theater, taking the name Ushinosuke during the memorial performance for the fifth-generation Kikugorō, playing the role of the page in Shiroishi Banashi. In 1921, he rose to prominence at the Imperial Theater and took the name of the seventh-generation Eizaburō. Eizaburō inherited the talent of his father Baikō, a master onnagata (female role specialist), and received rigorous training under his uncle Kikugorō, which allowed him to make remarkable progress in his art in recent years. His passing leaves a deep void in the world of onnagata acting, and the current theater community mourns his loss deeply. We respectfully offer our condolences and pray for his soul's repose.

演藝寫真帖六月號 目次

Engei shashincho

June issue, table of contents

Announcement of the death of Onoe Eizaburō VII 尾上榮三郎

(See above translation)

口絵 三十六家撰 (その十八)

河合武雄の「紅燈新話」の藝妓染次

松田青風氏筆

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 18),

Takeo Kawai as Geisha Someji in Kōtō shinwa [New stories of the red lantern]

Drawn by Matsuda Seifū 松田青風 (1892-1941) 

當世人氣俳優 (その廿)

市川八百藏

Contemporary Popular Actors (No. 25)

Ichikawa Yaozō [VIII]

市村座五月中幕 (助六曲輪菊)

Ichimura-za, May program (Sukeroku Kuruwa no Momoyogusa)

Lower right: 髯の意休 ― 彦三郎

Ikyū the bearded — Hikosaburō

[Bandō Hikosaburō VI 坂東彦三郎]

Lower center: 花川戶助六 — 菊五郎

Hanakawado Sukeroku — Kikugorō

[Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]

Lower left: 三浦屋揚卷 — 梅幸

 [Courtesan] Miuraya Agemaki — Baikō

[Onoe Baikō VI 尾上梅幸]

Upper right: 白酒賣 — 男女藏

The Sake (Shirozake) Seller [Shinbei] — Omezō

[Ichikawa Omezō IV 市川男女蔵]

Upper left: 福山 — 右近

Fukuyama [Shinkichi] — Ukon

[Onoe Ukon I 尾上右近 in his acting debut]

歌舞伎座五月一番目 (楠正成)

Kabuki-za, May first program (Kusunoki Masashige)

松居松翁氏作並舞臺監督

小村雪岱氏舞臺裝置

Written and directed by Matsui Shōyō (1870-1933), with stage design by Komura Settai (1887-1949) [shin hanga artist and set designer]

攝津國櫻井の驛の場

Scene: Sakurai Station in Settsu Province

楠判官正成 一 左團次

Kusunoki Hangan Masashige — Sadanji

[Ichikawa Sadanji II 市川左團次

嫡男庄五郎正行 一兒太郎

His eldest son, Shōgoro Masatsura — Kotarō

[Nakamura Kotarō III 中村児太郎]

正成妻お久の方 一 松蔦
Masashige's wife, Lady Ohisa — Shōchō

[Ichikawa Shōchō 市川松蔦]

帝國劇場五月女優劇一番目

(茨木屋幸齋)

Imperial Theater, May leading actress production, first performance (Ibarakiya Kōsai)

池田大伍氏作

Written by Ikeda Daigo [1885-1942]

林和氏舞臺監督

Stage direction by Hayashi Kazu

鳥居言人氏舞臺裝置

Stage design by Torii Kotondo [鳥居言人 (1900-1976)]

茨木屋幸齋 一 友右衛門

Ibarakiya Kōsai — Tomoemon

[Ōtani Tomoemon VI 大谷友右衛門]

枠太四郎 一 志うか

Wakuta Shirō — Shūka

[Bandō Shūka III 坂東志うか]

深見吉三 一 勘彌

Fukami Kichizō — Kan’ya

[Morita Kan’ya XIII 森田勘彌]

傾城白妙 一 浪子

Courtesan Shiratae — Namiko

[Namiko Hatsuse 初瀬浪子 (1889-1951)]

淺草松竹座五月狂言

(名作左小刀)

Asakusa Shōchiku-za May production

(Meisaku hidari kogatana - The famous play of the left-handed short sword)

甚五郎内の場

Scene: Inside Jingorō's House

京人形小車太夫家橘

Kyoto doll Oguruma Dayū Kakitsu

[Ichimura Kakitsu VII 市村家橘]

左甚五郎 — 三津五郎
[Dollmaker] Hidari Jingorō — Mitsugorō

[Bandō Mitsugorō VII 坂東三津五郎]

歌舞伎座五月中幕 (玉菊)

Kabuki-za May performance (Tamagiku)

木村富子夫人作

Written by Mrs. Kimura Tomiko [1890-1944]

中萬字屋玉菊部屋の場

Scene: Tamagiku's room at the Yoshiwara Nakamanjiya

遊女玉菊 歌右衛門

Courtesan Tamagiku — Utaemon

[Nakamura Utaemon V 中村歌右衛門]

伊勢屋與之助 壽美藏

 Iseya Yonosuke — Sumizō

[Ichikawa Sumizō VI 市川壽美蔵]

角座新舊合同劇 (孔雀の光)

Kado-za, combined new and old production (Kujaku no hikari)

前田曙山氏原作

Original story by Maeda Shozan [1872-1941]

中川涼明氏脚色

Adapted by Nakagawa Ryomei?

八重 成太郎

Yaehime Naritarō

[Nakamura Naritarō II 中村成太郎]

お節 花柳

[Lady’s maid] Osetsu Hanayagi

[Hanayagi Jusuke II 花柳壽輔]

グラヴユア大版

large gravure edition

歌舞伎 玉菊

Kabuki-za - Tamagiku

歌石衛門の中萬字屋

Utaemon [Nakamura Utaemon V 中村歌右衛門] as Nakamanjiya Tamagiku

グラヴユア大版

large gravure edition

大阪中座 假名手本忠臣藏

Kyoto Naka-za - Kanadehon Chūshingura

鷹治郎の勘平

 Ganjirō [Nakamura Ganjirō I 中村鴈治郎] as Kanpei

魁車のおかる

Kaisha [Nakamura Kaisha 中村魁車] as Okaru

グラヴユア大版

large gravure edition

大阪中座 假名手本忠臣藏

Kyoto Naka-za - Kanadehon Chūshingura

  延若の高野師直

Enjaku [Jitsukawa Enjaku II 実川延若] as Ko no Moronao]

 福助の塩谷判官

Fukusuke [Nakamura Fukusuke IV 中村福助] as Enya Hangan

市村座五月二番目 (お化師匠) 

Ichimura-za, May second performance

(Obake Shishō - The Ghost Teacher)*

水木宅小座敷內變死の場

Scene: Sudden death in the small sitting room of Mizuki's residence

半七 一 菊五郎

[Inspector] Hanshichi — Kikugorō

[Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]

歌女壽 一 梅幸

[Mizuki] Kameju — Baikō

[Onoe Baikō VI 尾上梅幸]

家主 作兵衛 松助

Landlord Sashibei — Matsusuke

[Onoe Matsusuke IV 尾上松助 (1843-1928)]

*One of the stories in The Curious Casebook of Inspector Hanshichi 半七捕物帳 by Kidō Okamoto 岡本綺堂 (1872-1929)

一○○評時壇劇○○一

Current Drama Review

Funeral of Ono Eizaburō VII

Performance of Chinese theater troupe

Funeral of Onoe Eizaburō VII

1899 - May 7, 1926

(Partial translation of text in upper left corner)

The splendid yet solemn funeral for Onoe Eizaburō, who sadly passed away like a single petal of a flower in the spring of his 27th year, was held at the residence of his father, Baikō at 11 a.m. on May 10th. After more than two thousand people from the theater world and other circles offered incense with tears in their eyes, his remains, which his uncle Kikugorō had lovingly made up, were finally cremated and interred at the family temple, Daiun-ji Temple in Honjo.

Colophon (see Colophon Details for publishing information in left margin)


◀東西各座早苗月狂言一覽表▶

Fifth lunar month performances at various theaters in the east and west

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 6

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on May 25, 1926

Issued on June 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima? Ya?

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi, Fukagawa-ku, Tokyo City 

-----------

Corporate head office: Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi -ku, Tokyo City

Publishing house: Taishō Tsūshinsha, Osaka branch office

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第六號

定價金六十錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十五年五月廿五日

印刷納本

大正十五年六月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

大正通信社の四大画報

The Four Major Illustrated News Magazines of the Taishō Tsūshinsha (Taisho News Agency) 


國際画報

Kokusai gahō (The International pictorial)

[list price] 立価¥1.20

[annual subscription prince] 年¥1.00

写真通信

Shashin tsūshin

立価¥0.60 年¥0.50

映画

Screen Pioneer

立価¥0.60

演藝写眞帖

Engei shashinchō

立価¥0.60 年¥0.50

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 7, July 1, 1926

IHL Cat. #2761

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 7

演藝寫真帖 第五卷 第


cover art (lithograph): 

The stage setting of Terakoya [The Village School], Kaisha as Tonami

[Nakamura Kaisha as Genzō nyōbō Tonami]

「寺子屋」の舞臺面さ魁車の戸浪

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

signed: no signature; seal: no seal

(credited to 川瀬巴水氏筆 in table of contents*)

published: July 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

* The table of contents inadvertently attributes the cover art to Matsuda Seifū, who actually created the frontispiece and whose signature and seal appears on it, rather than to Kawase Hasui who they incorrectly attribute the frontispiece design to.

Note: To see enlargements of this entire issue go to the Art Research Center (ARC)

https://www.dh-jac.net/db1/books/results-thum.php?f1=BM-JIB0896.&f12=1&-sortField.1=f4a&-max=40&enter=portal&lang=ja

演藝寫真帖月號 目次

Engei shashincho

July issue, table of contents

口絵 三十六家撰 (その十 )

阪東彦三郎の貞國

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 19),

Bandō Hikosaburō VI as Sadakuni 

松田青風氏筆

artist: Matsuda Seifū 松田青風 (1892-1941)

當世人氣俳優 (その廿 )

曽我廼家蝶六

Contemporary Popular Actors (No. 26)

Soganoya Chōroku

歌舞伎座六月一番目

(淸正誠忠錄)

Kabuki-za June first performance

(Kiyomasa Seichūroku - Record of Kiyomasa's loyalty)

三世河竹新七作

Written by Kawatake Shinshichi III [1842-1901]

大阪城内書院の場の舞臺面

Stage setting of the scene inside the drawing room of Osaka Castle 

母堂淀の方 ― 中村時藏

Lady Yodo (Yodo no kata) —  Nakamura Tokizō [III]

加藤清正 中村吉右衛門
Katō Kiyomasa — Nakamura Kichiemon [I, the new line]

浪花座六月狂言

(壇浦兜軍記)

Naniwa-za June Performance (Dan-no-Ura kabuto gunki – Chronicle of the Battle of Dan-no-ura)

白河問注所の場

Scene: Shirakawa Monchūjo (Shirakawa court of inquiry)

秩父庄司次郎重忠 巖笑

Chichibu Shōji Jirō Shigetada — Ganshō

[Arashi Ganshō 嵐巌笑]

遊君阿古屋 我童
Courtesan Akoya — Gadō

[Kataoka Gadō IV 片岡我童]

帝國劇場六月 一 番目

(江島生島)

Imperial Theatre June first performance

(Ejima Ikushima)

右田寅氏作

Written by Migita Nobuhiko (1866-1920)

伊坂梅雪氏舞臺監督

Stage direction by Isaka Baisetsu (1872-1949)

鳥居清忠氏舞臺裝置

Stage design by Torii Kiyotada [(Torii VII) 鳥居清忠 (七代目) (1875-1941)]

表年寄江島 梅幸

Senior Lady-in-Waiting Ejima — Baikō

[Onoe Baikō VI 尾上梅幸]

生島新五郎 宗十郎

 Ikushima Shingorō — Sōjurō

[Sawamura Sōjūrō VII 澤村宗十郎]

帝國劇塲六月中幕

(三國無双瓢軍配 [三国無双瓢軍扇])

Imperial Theater June mid-month performance (Sangoku busō hisago no gunbai)

大德寺焼香の場

Scene: Incense offering at Daitoku-ji Temple

柴田修理之助勝家 — 幸四郎

Shibata Shuri no Sukekatsuie — Kōshirō

[Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]

羽柴柴前守秀吉 - 羽左衛門

Hashiba Chikuzen-no-kami Hideyoshi — Uzaemon

[Ichimura Uzaemon XV 市村羽左衛門]

浪花座六月狂言

(切子曙)

Naniwa-za June performance

(Kiriko Akebono)

大森痴雪氏改作

Adapted by Ōmori Chisetsu [1877-1936]

若黨里見伊助 右團治

Retainer Satomi Isuke — Udanji

[Ichikawa Udanji II 市川右團次]

樽屋の娘おせん 扇雀
Taruya's daughter Osen — Senjaku

[Nakamura Senjaku I 中村扇雀]

新橋演舞六月一番目

(二蓋笠柳生實記)

Shinbashi Enbujō June performance

 (Nikai-gasa Yagyū Jikki)

磯端萬藏閑居の場

Scene at Isobata Manzō’s Retreat

磯端萬藏嚴信 [磯端萬蔵閑居] — 中車

Isobata Manzō Gonshin — Chūsha

[Ichikawa Chūsha VII 市川中車]

柳生又十郎宗冬——延若

Yagyū Matajūrō Munefuyu — Enjaku

[Jitsukawa Enjaku II 実川延若]

歌舞伎座六月二番目

(安政奇聞佃夜嵐)

Kabuki-za June, second performance

(Ansei kibun Tsukuda no yoarashi  - Strange news in the Ansei Era: night storm at Tsukuda)*

佃島構外島脱けの場

Outside the Boundaries, Escape from the Tsukuda Island labor camp

神谷玄藏 吉右衛門

Kamiya Genzō — Kichiemon

[Nakamura Kichiemon I (the new line) 中村吉右衛門]

青木貞次郎 菊五郎

Aoki Teijirō — Kikugorō

[Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]

Source: The Japan Magazine: A Representative Monthly of Things Japanese, Volume 16, No. IX, June 1926 publisher The Japan Magazine Co., Tokyo, p. 291-292.

* “In the World of Drama” by Percy Whiteing - A Review of the Kabuki-za June Performance of 

Ansei Kibun Tsukuda no Yoarashi 

"DURING June the Kabuki-za, one of the great Tokyo play-houses, offered a feast for the most fastidious theater-goers' eyes, with its presentation on the same stage of Kikugoro and Kichiemon, two of Japan's most talented and versatile actors.

In the third and last play, Ansei Kibun Tsukuda no Yoarashi, Kikugoro and Kichiemon took the leading roles, and were seen together practically all the time from first to last, which presented an unusually good opportunity of comparing the genius of these two stars.

The drama presents the prison life, escape, adventures, and subsequent re-capture and death of two criminals, condemned to life servitude on Tsukuda Island, in feudal times. Of the two, however, one has a comparatively admirable character, Teijiro (Kikugoro). The other, Genzo (Kichiemon) is a real villain. Though they had become bosom friends, Genzo had in fact, killed the father of Teijiro, a matter unknown to the latter. According to the code of old Japan, it was obligatory on him to kill his father's slayer. Genzo, who longed to return to the doubtful pleasures of certain phases of Yedo life, skillfully plays upon this theme to induce Teijiro to attempt to escape with him. Genzo alone cannot make such an attempt, as he cannot swim, an accomplishment necessary to escape from the island, while on the other hand Teijiro is an expert swimmer.

Kikugoro, with his bold, open, manly presence, makes an ideal hero in a melodrama of this kind, while Kichiemon's talent lends itself peculiarly to depicting the characters of villains. Both took advantage of their opportunities in this play, to the full, and the resulting contrast was a fascinating one. The playwright, not content with making his hero and villain such by means of their premeditated actions, heightens the impression by endowing the hero, Teijiro, with a guileless, generous, and open-hearted nature, with the ability to do things, while Genzo, on the contrary, is shiftless, crafty, and fearful, and not only unable to save himself alone by swimming, but actually afraid to enter the water, having to be pulled in by force by Teijiro at the last moment. All this creates a feeling of repulsion against him.

グラヴユア版

gravure edition

中座

桐一葉

Naka-za

Kirihitoha - Falling paulownia leaf

 片岡仁左衛門

の片桐市正旦元

Kataoka Nizaemon [XI]

as Katagiri Ichi-no-kami Katsumoto

グラヴユア版

gravure edition

中座

「娘道成寺」

Naka-za

Musume Dōjōji - The Maiden at Dōjōji temple

中村福助の自拍子花子

Nakamura Fukusuke [IV] as Hanako the Shirabyōshi dancer

グラヴユア版

gravure edition

歌舞伎座

「安政奇聞佃夜嵐」

Kabuki-za

 Ansei kibun Tsukuda no yoarashi - Strange news in the Ansei Era: night storm at Tsukuda

尾上菊五郎の青木貞次郎

Onoe Kikugorō [VI] as Aoki Teijirō

中村吉右衛門の神谷玄蔵

Nakamura Kichiemon [I - the new line] as Kamiya Genzō

歌舞伎座六月二番目

(安政奇聞佃夜嵐)

Kabuki-za June second program

(Ansei kibun Tsukuda no yoarashi - Strange news in the Ansei Era: night storm at Tsukuda)

甲州一里塚出會の場

Scene: The encounter at the Kōshū stone marker

百姓男畑七實は神谷玄藏 — 吉右衛門

Farmer’s servant Nanami? (actually Kamiya Genzō) — Kichiemon

[Nakamura Kichiemon I 中村吉右衛門, (the new line)]

所化西念は青木貞次郎 — 菊五郎
Shoke [trainee priest] Sainen? (actually Aoki Teijirō) — Kikugorō

[Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎

浪花座六月狂言

(仇討煩惱)

(噂の曾根崎 [曾根崎心中])

Naniwa-za June performance:

(Adauchi bonnō - Vengeance and desires)

 (Uwasa no Sonezaki [Sonezaki shinjū] - The Love Suicides at Sonezaki)

娘おゆき ― 霞仙

Daughter Oyuki — Kasen

[Nakamura Kasen II 中村霞仙]

小見山專太郎 一 扇雀

Komiyama Sentarō — Senjaku

[Nakamura Senjaku I 中村扇雀]

天滿屋お初 - 霞仙

Tenmaya Ohatsu — Kasen

[Nakamura Kasen II 中村霞仙]

平野屋德兵衛 長三郎

Hiranoya Tokubei — Chōsaburō

[Hayashi Chōsaburō 林長三郎 (1893-1966)]

淺草松竹座六月狂言

(都會片影)

Asakusa Shōchiku Theater June performance:

 (Tokai hen’ei - City shadows)

社長小郡省 一 井上正夫

President Ogori Shō? 一 Masao Inoue [1881-1950]

タイピスト花宮靜子 一 岡村文子

Typist Hanamiya Shizuko 一 Fumiko Okamura [1898-1976]

省一の甥澤島陸四郎 一 正邦宏

Shō's nephew Sawashima Kugashirō? 一 Masakuni Hiroshi [1896-1928]

In the president’s office of a certain trading company, a minor incident involving the president, two typists, the president’s nephew, other employees, and a detective occurs. It’s the kind of incident that might commonly happen around Marunouchi, making one think, ‘Indeed, this is a snapshot of the city.’  [The actors] handle their roles efficiently in a cinematic manner.

角座六月の四狂言

(心中ケ丘)

(嬰兒殺し)

 (時今也桔梗旗舉)

(おこよ源三郎)

The four plays at the Kadogawa Theater in June:

(Shinchū gaoka - Love Suicides at Gaoka)

(Eijigoroshi - Killing of a Child)

(Tokiwa Ima kikyō no hataage)   

(Okoyo Genzaburō)

Colophon (see Colophon Details for publishing information in left margin)


◀東西各座水無月狂言一覽表▶

Sixth lunar month performances at various theaters in the east and west

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 7

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on June 25, 1926

Issued on July 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima? Ya?

37, Sōzei-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi, Fukagawa-ku, Tokyo City 

-----------

Corporate head office: Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi -ku, Tokyo City

Publishing house: Taishō Tsūshinsha, Osaka branch office

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第

定價金六七錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十五年六月廿五日

印刷納本

大正十五年七月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

本社 株式會社 大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

難病根治の靈藥

Miraculous medicines for the complete cure

of difficult diseases

オートゲン autogen – for glandular diseases including suppurative disease 

ラヂオカルク rajiokaruku - radiocalcium is a natural substance discovered in the mountains of Hokkaido. It has such intense radioactivity that it can even heal internal diseases within the body. Available in a powder or ointment.

-----------------------

新刊發賣

New publications for sale

東海道五十三次全集

Complete Collection of the Fifty-Three Stations of the Tōkaidō

近江八景全集發賣

Complete Collection of the Eight Views of Ōmi

大植物圖鑑全

Complete Illustrated Encyclopedia of Plants

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 8, August 1, 1926

IHL Cat. #2762

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 8

演藝寫真帖 第五卷 第


cover art (lithograph): 

Ichikawa Sumizō [VI] as Matahei and the stage setting from Keisei Hangonkō

(The Courtesan's Soul-Summoning Incense)

市川壽美蔵の吃又「傾城反魂香」の舞臺面

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: no seal

川瀬巴水氏筆


published: August 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

Note: To see enlargements of this entire issue go to the Art Research Center (ARC)

https://www.dh-jac.net/db1/books/results-thum.php?f1=BM-JIB0897.&f12=1&-sortField.1=f4a&-max=40&enter=portal&lang=ja

演藝寫真帖月號 目次

Engei shashincho

August issue, table of contents


▽編輯雜記△

▽Editorial Notes△

口絵 三十六家撰 (その廿)

中村扇雀の「碁盤太平記」の大石主稅

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 20),

Nakamura Senjaku [I] as Ōishi Chikara in Goban Taiheiki (Chronicle of great peace played on a chessboard)

松田青風氏筆

artist: Matsuda Seifū 松田青風 (1892-1941)

當世人氣俳優 (その廿)

藤村秀夫

Contemporary Popular Actors (No. 27)

Fujimura Hideo

歌舞伎座七月一番目

(楓橋雪夜譚)

Kabuki-za, July performance

(Fūkyō yuki no yobanashi - Tale of a snowy night on Maple Bridge)

松居松翁 [松井松翁]氏作並舞臺監督

Written and directed by Matsui Shōō [1870-1933]

[roles and actors from right to left]

優伶花旦 一 十三旦

Youling Huadan – Jūsantan [Peking Opera actress]

華雲香 一 松蔦

Hua Yunxiang? – Shōchō

[Ichikawa Shōchō II 市川松蔦]

華雲香の父陳伯伍 一 羽左衛門

Hua Yunxiang's father, Chen Bowu? – Uzaemon

 [Ichimura Uzaemon XV 市村羽左衛門]

田瑞實は金崎三郎 一 羽左衛門

Tian Ruixiang?, actually Kanazaki Saburō? – Uzaemon [Ichimura Uzaemon XV 市村羽左衛門]

隙炳泉實は石田太 一 壽美藏

Xi Bingquan?, actually Ishida Tarō? – Sumizō [Ichikawa Sumizō VI 市川壽美蔵]

新橋演舞場七月一番目

(佐倉義民傳)

Shinbashi Enbujō, July's first performance

(Sakura giminden - The tale of the martyr of sakura)

東叡山直訴の場の舞臺面
Stage setting for the scene of the direct petition at Tōeizan

帝國劇場七月女優劇第一

(名月八幡祭)

Imperial Theater, July - first joyūgeki* (actress play) 

(Meigetsu hachiman matsuri - Full moon over the Hachiman festival)

*A popular genre performed at the Imperial Theatre was joyūgeki (actress play), a series of satirical comedies in which actresses portrayed the main roles

仲町美代吉家の場

Scene at Miyokichi's house in Naka chō

美代吉母およしー 房子

Miyokichi's mother, Oyoshi Fusako

[Fusako Fujima 藤間房子 (1882-1954)]

美代吉一 菊江

Miyokichi [high ranking geisha] 一 Kikue

[Kawamura Kikue 河村菊江 (1890-1972)]

縮屋新助一宗十郎
Shinshuke, the cloth dealer 一 Sōjūrō

[Sawamura Sōjūrō [VII] 沢村宗十郎]

歌舞伎座七月中幕下

(鳥邊山心中)

Kabuki-za, July, second play (Toribeyama shinju - The love suicide at Toribeyama)

祇園花菱屋の場

Scene at Gion Hanabishi yanoba

お染 一 松蔦

Osome 一 Shōchō

[Ichikawa Shōchō II 市川]

菊地半九郎 一 左團次

Kikuchi Hankurō 一 Sadanji

[Ichikawa Sadanji II 市川左團次]

坂田市之助 一 猿之助

Sakata Ichinosuke 一 Ennosuke

[Ichikawa Ennosuke II 市川猿之助]

坂田源三郎 一 壽美藏
Sakata Genzaburō [Ichinosuke’s younger brother] 一 Sumizō

[Ichikawa Sumizō VI 市川壽美蔵]

帝國劇塲七月女優劇第ニ

(和田の酒盛)

Imperial Theater, July - second joyūgeki* (actress play)

(Wada no sakamori - Wada's banquet)

*A popular genre performed at the Imperial Theatre was joyūgeki (actress play), a series of satirical comedies in which actresses portrayed the main roles

松居松翁 [松井松翁] 氏作並舞臺監督

小村雪岱氏舞臺裝置

Written and directed by Matsui Shōō (1870-1933), with stage design by Komura Settai (1887-1949) [shin hanga artist and set designer]

大磯の虎 一 浪子

Ōiso no Tora 一 Namiko

[Namiko Hatsuse 初瀬浪子 (1889-1951)]

曾我十郎祐成 一 田之助

Soga Jūrō Sukenari 一 Tanosuke

[Sawamura Tanosuke V 澤村田之助]

和歌山辨天座・大阪港座

(道行初音の旅路)

Wakayama Benten-za ・ Osaka Minato-za (Michiyuki Hatsune no tabiji)

吉野山の場

Scene at Mount Yoshino

靜御前 — 扇雀

Shizuka Gozen — Senjaku

[Nakamura Senjaku I 中村扇雀]

狐忠信 — 長三郎
Kitsune [Fox] Tadanobu — Chōzaburō

[Sawamura Chōzaburō 澤村長三郎]

グラヴユア版

gravure edition

歌舞伎座「楓橋雪夜譚」

Kabuki-za Theater - Fūkyō yuki no yobanashi (Tale of a snowy night on Maple Bridge)

市村羽左衛門の志士金崎三郎

Ichimura Uzaemon [XV] as the imperial loyalist Kanezaki Saburō

グラヴユア版

gravure edition

淺草松竹座「磔茂左衛門」

Asakusa Shōchiku-za - Haritsuke Mozaemon (Crucified Mozaemon)

井上正夫の茂左衛門
Inoue Masao [1881-1950] as Mozaemon

グラヴユア版

gravure edition

帝國劇場「和田の酒盛」

Imperial Theater – Wada no sakamori (Wada's banquet)

助高屋高助の曾我五郎時致

Suketakaya Takasuke [V] as Soga Gorō Tokimune

澤村宗十郎の朝日奈三郎義秀

Sawamura Sōjūrō [VII] as Asahina Saburō Yoshihide

新橋演舞塲七月一番目

(佐倉義民傳)

Shinbashi Enbujō July first program

(Sakura giminden - The tale of the martyr of sakura)

印旛沼渡舟の場

Scene: Crossing the Inbanuma by Boat

木内宗吾 — 菊五郎

Kiuchi Sōgo — Kikugorō

[Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]

渡し守甚兵衛 — 友右衛門
Ferryman Jinbei — Tomouemon

[Ōtani Tomoemon VI 大谷友右衛門]

歌舞伎座七月一番目

(楓橋雪夜譚)

Kabuki Theater, July's first performance

(Fūkyō yuki no yobanashi – Tale of a snowy night on Maple Bridge)

華雲香書寓の場 [こわうんかう やかた]

Scene: The Kowaunkō? mansion

大阪角座成美團

(侠艶錄)

Osaka Kado-za, Seibidan troupe

(Kyōenroku - Chronicle of passion

[by Satō Kōroku 佐藤紅緑 (1874-1949)]

重の井 — 喜多村

Shigenoi — Kitamura

[Kitamura Rokurō 喜多村綠郎 - founder of Seibidan troupe]

馬追ひ三吉 — みのる

Umaoi Sankichi? — Minoru

[unknown child actor]

梅代 — 英

Umeyo — Hanabusa

[Hanabusa Tarō I 英太郎 (ハナブサ タウ) (1885-1972)]

力枝 — 喜多村

Rikie — Kitamura

[Kitamura Rokurō 喜多村綠郎 - founder of Seibidan troupe]

瀬尾 — 都築
Seo — Tsuzuki

[Tsuzuki Fumio 都築文男 (1883-1946)]

帝國劇場七月女優劇

(高速度喜劇)

Imperial Theater, July joyūgeki (actress play)

(Haisupido komedisu - High-speed comedy) 

セレリタス作

Written by Celeritas*

[Masuda Tarōkaja 益田太郎冠 1875-1953]

*a pen name used by Masuda for this work.

薄拙太郎舞臺装置

Stage design by Hakusetsu Tarō

四谷大國座

(花井お梅)

Yotsuya Daikoku-za

(Hanai Oume)

箱丁峯吉 — 藤岡

Hakoya Minekichi — Fujioka

花井お梅 — 華嬢
Hanai Oume — Kajō

[Kajiwara Kajō 梶原華嬢]

Colophon (see Colophon Details for publishing information in left margin)


◀東西各座葉月狂言一覽表▶

Eighth lunar month performances at various theaters in the east and west

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 8

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on July 25, 1926

Issued on August 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima? Ya?

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi, Fukagawa -ku, Tokyo City 

-----------

Corporate head office: Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi -ku, Tokyo City

Publishing house: Taishō Tsūshinsha, Osaka branch office

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第

定價金六七錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十五年七月廿五日

印刷納本

大正十五年月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

本社 株式會社 大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

難病根治の靈藥

Miraculous medicines for the complete cure

of difficult diseases

オートゲン autogen – for glandular diseases including suppurative disease 

ラヂオカルク rajiokaruku - radiocalcium is a natural substance discovered in the mountains of Hokkaido. It has such intense radioactivity that it can even heal internal diseases within the body. Available in a powder or ointment.

-----------------------

新刊發賣

New publications for sale

東海道五十三次全集

Complete Collection of the Fifty-Three Stations of the Tōkaidō

近江八景全集發賣

Complete Collection of the Eight Views of Ōmi

大植物圖鑑全

Complete Illustrated Encyclopedia of Plants

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 9, September 1, 1926

IHL Cat. #2763

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 9

演藝寫真帖 第五卷 第


cover art (lithograph): 

Ichikawa Sadanji [II] as Nangō Rikimaru

[in the play Benten Musume Meo no Shiranami]

市川左團次の南鄉力丸

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

signed: 巴水画 Hasui ga; seal: stylized red "sui" seal

川瀬巴水氏筆


published: September 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

Note: To see enlargements of this entire issue go to the Art Research Center (ARC)

https://www.dh-jac.net/db1/books/results-thum.php?f1=BM-JIB0898.&f12=1&-sortField.1=f4a&-max=40&enter=portal&lang=ja

演藝寫真帖月號 目次

Engei shashincho

September issue, table of contents

口絵 三十六家撰 (その廿一)

澤村源之助の切られお富

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 21),

Sawamura Gennosuke [IV] as Kirare Otomi

松田青風氏筆

artist: Matsuda Seifū 松田青風 (1892-1941)

當世人氣俳優 (その廿八)

中田正造

Contemporary Popular Actors (No. 28)

Nakata Shōzō

帝國劇場八月新國劇

(道化役者 [どうけやくしゃ])


Imperial Theatre August performance by the Shinkoku-geki* company

(Dōke yakusha** - The Clown Actor) 

○市ㇹテル内の一室

A room inside the ○ city hotel

未亡人 一 浪子

Widow - Namiko

 [Namiko Hatsuse 初瀬浪子 (1889-1951)]

杉森勇吉 一 澤田

Sugimori Yōkichi? - Sawada

[Sawada Shōjirō 澤田正二郎 (1892–1929)]

黒田春枝 一 菊江

Kuroda Harue? - Kikue

[Kawamura Kikue 河村菊江 (1890-1972)]



*Shinkoku-geki

(New National Theater)

Source: Wetmore, Kevin. Shinkokugeki [New National Theater]. Routledge Encyclopedia of Modernism, Taylor and Francis, https://www.rem.routledge.com/articles/shinkokugeki-new-national-theater

"In response to the growth of shingeki, the actor Sawada Shōjirō developed a form of theater designed to appeal to the urban masses, especially in Tokyo, that blended elements of shingeki and kabuki with an overlay of patriotism, which he called shinkokugeki [new national theater], based on the principle of hanpozenshinshugi “half-step” forward. Shinkokugeki refers to both the style of performance and the company that performed it.


"Waseda University student Sawada Shōjirō (1892–1929) became a shingeki actor in Tsubouchi Shōyō’s Bungei Kyōkai [Literary Arts Society], later achieving popularity in performances with the Geijutsu-za [Art Theater], appearing opposite Matsui Sumako, and with the Kindaigeki Kyōkai [Modern Drama Society]. He believed that shingeki was too elitist and other forms theaters too commercial and lowbrow. Sawada wanted to create theater that would appeal to the urban masses but that was also not crassly commercialized."

**Dōke yakusha[1] was written by Nakamura Kichizō 中村吉蔵 (1877-1941). In the preface to a collection of his works published in 1926 containing this play, the author writes, "The play 'The Clown Actor' at the beginning of this collection is a 'modern play' in multiple acts, written after about a ten-year hiatus. Of course, during that time, I continued to write multiple-act 'historical plays' and single-act 'modern plays,' and many of these works have enjoyed the spotlight. However, my long-standing desire has always been to create a series of multi-act 'modern plays.' I am overjoyed that this goal has finally started to come to fruition."[2]

[1] It is unclear why a "?" is printed next to the play's title in the photograph.

[2] Dōke yakusha : gikyokushū / Nakamura Kichizō cho (道化役者: 戯曲集 / 中村吉蔵著) This work can be found on the HathiTrust website https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b3402266&seq=17

大阪辨天座同志劇

(籠釣瓶)

Osaka Benten-za Dōshi geki* play

(Kagotsurube – The Haunted Sword)

兵庫屋八ッ橋部屋の場

Scene: Yatsuhashi’s room at the Hyōgoya

野次郎左衛門 一 小川

Ono Jirōzaemon [silk merchant from the countryside] 一 Ogawa

[Ogawa Takashi 小川隆 (1891-?)]

八ッ橋太夫 一 常盤 

Yatsuhashi Tayū [oiran] 一 Tokiwa

[Tokiwa Misako 常盤操子(1897-1959)

繁山榮之亟 一 水木

 Shigeyama Einojō [Yatsuhashi’s lover] 一 Mizuki)

[unkown actor]

*Dōshi-za 同志座 – Doshi theater company

歌舞伎八月狂言 (猪八戒)

Kabuki-za August performance (Zhu Bajie - Journey to the West)

靈感大王廓の場

Scene at the Castle of King Ling gan

沙悟淨 小太夫

Sha Wujing Senjaku

Nakamura Senjaku [I] (1902-1983)

靈感大王 友右衛門

King Ling gan [Great King of Numinous Power] Tomoemon

[Ōtani Tomoemon VI 大谷友右衛門]

豬八戒 猿之助

Zhu Bajie Ennosuke

[Ichikawa Ennosuke 川猿之助]

孫悟空 八百藏

Sun Wukong [the Monkey King] Yaozō

[Ichikawa Yaozō VII 市川八百藏]

大阪松竹座新装記念興行

(玉篋兩浦島)

Osaka Shōchiku-za Grand Reopening Commemorative Performance

(Tamakushige futari Urashima - The Jeweled Casket and the Two Urashimas)

[by Mori Ōgai 森林太郎 (1862-1922)]

乙姫 一 香椎園子

Otohime 一 Kashii Sonoko

浦島 一 長三郎

Urashima Chōsaburō

[Sawamura Chōzaburō 澤村長三郎]

後浦島 一 扇雀

Urashima (later): Senjaku

[Nakamura Senjaku I 中村扇雀]

浦島 一 長三郎

Urashima Chōsaburō

[Sawamura Chōzaburō 澤村長三郎]

帝國劇場八月新國劇

(仇討出世譚)

Imperial Theatre August production by the Shinkoku-geki company

(Adauchi shussetan - The tale of revenge and success)

[by Kikuchi Kan 菊池寛 (1888-1948)]

但馬出石郊外森の奥の場

Scene: Deep in the forest outside the suburbs of Izushi, Tajima

久志小左衛門 鳥居

Hisashi Kozaemon? Torii

[Tadashi Torii 鳥居正 (1899-?)

立石伊織 澤田

Tachii Iori? Sawada

[Sawada Shōjirō 澤田正二郎 (1892-1929)- founder of Shinkoku-geki, actor and playwright]

 葉田與七郎 [葉田与七郎] 鬼頭

Hada Yoshiro? Kitō

[Kitō Zenichiro 鬼頭善一郎 (?-?]

小伴新四郎 上田

Koban Shinshiro Kichijirō

[Kichijirō Ueda 上田吉二郎 (1904-1972)]

This photograph features Mr. Bandō Mitsugorō [VII], who is regarded as a leading figure in dance within the current theater world, and was specially taken for our company. On the right page is Sonomama wa hakkei and on the left page is Bunya. 

グラヴユア版

gravure edition

[先代]五代目尾上菊五郎氏の張飛

Onoe Kikugorō V [1844-1903, the previous generation] as Zhang Fei

グラヴユア版

gravure edition

先代市川左團次氏の佐野次郎左衛門

Ichikawa Sadanji I [1842-1904, the previous generation] as Sano Jirōzaemon



帝國劇場新國劇八月狂言

Imperial Theatre, August performance, by the Shinkoku-geki company

澤田正二郎の森の石松

Sawada Shōjirō as Mori no Ishimatsu

[Sawada Shōjirō - founder and leader of Shinkoku-geki]

淺草松竹座の「殉死」

Junshi at Asakusa Shōchiku-za

井上正夫氏の石川主税

Inoue Masao [1881-1950] as Ishikawa Chikara

神戸松竹劇場八月狂言

(堀部妙海尼)

August Program at Kobe Shōchiku Theater

(Horibe Myōkaini)

幸四郎 兵馬

Kōshirō as Hyōma?

[Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]

梅幸 妙海

Baikō as Myōkai 

[Onoe Baikō 尾上梅幸 VI]

大阪自由座八月狂言

(晴衣)

August Program at Osaka Jiyū-za*

(Haregi)

宇田六平[うだりくへい]氏作

Written by Uda Rikuhei? 

鈴木啓三郎 一 藤村

 Fujimura as Suzuki Keizaburō

[Fujimura Hideo 藤村秀夫 (1889-1968)]

松井文子 一 英

Hanabusa as Matsui Ayako

[Hanabusa Tarō I 英太郎 (ハナブサ タウ) (1885-1972)]

澤田由之助 — 都築

Tsuzuki as Sawada Yunosuke

[Tsuzuki Fumio 都築文男 (1883-1946)]

大和屋女中おまさ ― 東

Azuma as Maid Omasa at the Yamato-ya

[Azuma Eiko 東栄子 (1903-1975)]

*Right margin notes:

"The Shingeki (new school) actors had been secretly worried that this summer’s struggles in Osaka might be the end for them. However, Hideo Fujimura, Fumio Tsuzuki, and Eitarō [Hanabusa Tarō 1885-1972], along with leading actresses Aiko Azuma [1899-1967] and Komachi Teruko [likely Makino Teruko マキノ輝子(まきの てるこ)] , gathered a large number of actresses to form a new troupe called Jiyū-za (Free Theater). Each of them brought out their signature performances and practiced intensely. With this effort, it seems they’re now ready to take the stage at [Osaka’s] Kaku-za Theater. The first performance is titled Haregi."

新派俳優が大阪で此の夏場散々ばら〲になつた此れで終るのかと心ひそかに心配して居ったが、藤村秀夫,都築文男,英太郎[はなぶさ]等が女優東愛子[あずま あいこ]、小町輝子[こまちてるこ]を筆頭に澤山の女優を集[ちよいう あつ]めて自由座なるものを組織して藤村、英、都築等各自自分の十八番を持ち出して猛練習をして此の分なれば大丈夫と云ふ所で角座に出演する様になつた第一『晴衣』此れに

中座三狂言

(親の油 [おやのあぶら])

(秋の夜話[アキノヨバナシ])

(村境 [むらざかい])

Nakaza Three Plays:

Oya no abura - The Parent's Oil

Akino yobanashi - Autumn Night Tales

Murazakai - The Village Border

一堺漁人氏作

Written by Mr. Ikkai Gyojin

[pen name of Soganoya Gorō 曾我廼家五郎 (1877–1948)]

樂天地八月狂言

(月形半平太)

[Osaka] Rakutenchi August Kyogen Performance

(Tsukigata Hanpeita)

月形半平太 金井 [かなね]

Tsukigata Hanpeita — Kanai

[Kanai Shū 金井修 (かない しゅう) (1897-1963)]

藝者染八 永井 [ながゐ]

Geisha Somehachi — Nagai

[unknown onnagata or actress]

浪花座伎藝座八月

Naniwa-za Gigei-za* - August


酒屋娘お三輪  ひとし

Sakaya Musume Omiwa - Hitoshi

[unknown child actor in a scene from Imoseyama]

橘姫  幸の丸

Princess Hime - Yukinomaru?

[unknown child actor in a scene from Imoseyama]

知盛の靈  政治郞

Tomomori’s Ghost – Seijirō

[unknown child actor in a scene from Funa Benkei]

*Note in the right margin: The Gigeiza 伎藝座 was established to reward the talents of the children of Osaka's great kabuki actors. They received guidance on stage presence and direction, and then performed at Naniwa-za. Being children of well-known performers like Fukusuke 中村福助 and Gadō 我童, they displayed impressive skills.

Colophon (see Colophon Details for publishing information in left margin)


◀東西各座月狂言一覽表▶

September performances at various theaters in the east and west

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 9

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on August 25, 1926

Issued on September 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima? Ya?

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi. Fukagawa-ku, Tokyo City 

-----------

Corporate head office: Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi-ku, Tokyo City

Publishing house: Taishō Tsūshinsha, Osaka branch office

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第

定價金六七錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十五年八月廿五日

印刷納本

大正十五年月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

本社 株式會社 大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

Right: advertisement for a special woodblock print of a work by Kamishita Shūhō 神下周峰 and theater related items from the Jugeisha Publishing Department 聚藝社出版部

Left:たぬきやの造花

秋の草花が出来摘ひました

 Tanukiya's Artificial Flowers

The autumn flowers have been picked and arranged

Selected Pages from Engei shashinch Volume 5, Number 12, December 1, 1926

IHL Cat. #2764

click on image to enlarge

Engei shashinchō Volume 5, Number 12

演藝寫真帖 第五卷 第十二


cover art (lithograph): 

Sawamura Sōjūrō [VII] as Satō Tadanobu [the fox Genkurō]

[in the play Yoshitsune Sembon Zakura]

澤村宗十郎の佐藤忠信 

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized red "sui" seal

川瀬巴水氏筆

published: December 1, Taishō 15 (1926)

publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch

大正十十二月一日 發行

發賣所 大正通信社大阪支社

overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)

演藝寫真帖十二月號 目次

Engei shashincho

December issue, table of contents


口絵 三十六家撰 (その廿四)阪東秀調のお石

Frontispiece (color lithograph):

Thirty-Six Selected Actors (No. 24),

Bandō Shūchō [III] as [Ōboshi’s wife] Oishi

川瀬巴水氏筆

artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)

[signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized red "sui" seal]

當世人氣俳優 (その卅一)

片岡千代之助

Contemporary Popular Actors (No. 31)

Kataoka Chiyonosuke

帝國劇場十一月狂言中幕

(白縫譚)

Imperial Theatre's November Performance, middle act [nakamaku]

(Shiranui monogatari 一 The tale of Shiranui)

鳥山豊後之介館能舞臺の場

Scene: the stage at Toriyama Bungonosuke’s mansion

from right to left:

鳥山豊後之介 – 幸四郎

Toriyama Bungonosuke – played by Kōshirō

[Matsumoto Kōshirō 松本小四郎VII]

龍川小文次 – 勘彌

Takigawa Kobunji – played by Kan'ya

[Morita Kan’ya 森田勘弥 XIII]

乳母秋篠 – 梅幸

The nanny [uba] Akishino – played by Baikō

[Onoe Baikō 尾上梅幸 VI] 

秋作照忠 – 宗十郎

Akisaku Terutada – played by Sōjūrō

[Sawamura Sōjūrō 沢村宗十郎 VII]

歌舞伎座十二月狂言

(戀飛脚大和往來)

Kabuki-za December Performance

(Kōbikiyaku Yamato Ōrai 一 The Money courier from hell)

新町井筒屋の塲

Scene: Izutsuyauchi

槌屋梅川 – 福助

Tsuchiya Umegawa – played by Fukusuke

[Nakamura Fukusuke 中村福助 IV (Takasagoya)]

龜屋忠兵衛 – 鴈次郎

Kameya Chūbei – played by Ganjirō

[Jitsukawa Ganjirō I 実川鴈次郎]

淺草松竹座十一月狸言

(天綱島時雨炬燵)

November Performance at the Asakusa Shōchiku-za (Ten no Amijima Shigure no kotatsu 一 The love suicides at Amijima, the coverlet drenched with tears)

紙屋內炬燵の場

Scene: The kotatsu at Kamiya's House

紙屋治兵衛 – 我童

Kamiya Jihei – played by Gadō

[Kataoka Gadō IV 片岡我童]

治兵衛女房おさん – 秀調

Jihei's Wife Osan – played by Shūchō

[Bandō Shūchō II 坂東秀調]

天滿八千代座十一月狂言

(義經千本櫻)

Tenma Yachiyo-za, November Performance (Yoshitsune senbon zakura 一 Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees)

すしやの場

Scene: The Sushi Shop (Sushiya)

娘おさと– 扇雀

Daughter Osato – played by Senjaku

[Nakamura Senjaku I 中村扇雀]


 彌助實は維盛 – 魁車

Yasuke [adopted son of Yazaemon], actually Koremori [the Taira general] – played by Kaisha

[Nakmura Kaisha I 中村魁車]

大阪角座十一月狂言

(吹雪の町)

November Performances at Osaka Kado-za 

(Fubuki no machi Town of Snowstorms)

藤井真澄氏作

田中總一郎 演出

Written by Fujii Masumi (1889-1962)

Directed by Tanaka Sōichirō (?-?)

酌婦お豊 花柳

Barmaid Otoyo – played by Hanayagi

[Hanayagi Shōtarō 花柳章太郎 (1894-1965)]

主人およね 喜多村

Proprietess Oyone – played by Kitamura [Kitamura Rokurō 喜多村綠郎 (1871-1961)]


職工里見

Worker Satomi – played by Yanagi

[Yanagi Eijiro 柳永二郎 (1895-1984)]

歌舞伎座十二月中幕

(女楠)

Middle act (nakamaku) of the December performances at the Kabuki-za

(Onna Kusunoki 一 The female Kusunoki)

松井松翁[松居松翁]氏作並舞台監督

Written and stage directed by

Matsui Shōō (1870–1933)

小村雪岱民舞台裝置

Stage design by Komura Settai (1887-1949)

[shin hanga artist and set designer]

お久の方 一 歌右衛門

Lady Ohisa – played by Utaemon

[Nakamura Utaemon V 中村歌右衛門]

庄五郎正行 一 兒太郎

[Kusunoki] Shōgorō Masayuki – played by Kotarō

[Nakamura Kotarō III 中村兒太郎]

竹童丸 一 福助

Tamonmaru – played by Fukusuke

[Nakamura Fukusuke V (Narikomaya) 中村福助]

歌舞伎座十二月狂言

(蘆屋道滿大鑑)

December Performances at the Kabuki-za

(Ashiya dōman ōuchi kagami)

保名住家の場

Scene: Yasuna's Residence*

保名女房葛の葉 一 大阪稲助
Yasuna's Wife, Kuzunoha 一 played by Ōsaka Fukusuke

[a.k.a. Takasagoya Fukusuke, Nakamura Fukusuke IV]

* In this scene the fox Kuzunoha realizes she must leave and return to her former state, telling her son she must treat the real Kuzunoha as his mother. Before she leaves she writes a waka poem, pen in mouth, on a sliding screen which reads, "If you love me, you will seek me in Izumi's Shinoda Forest."

大阪中座十一月狂言

(佐倉義民傳)

"November Performances at Osaka Naka-za (Sakura giminden - The tale of the martyr of Sakura)

直訴の場

Scene: The direct petition [at Tōeizan]


將軍家綱 — 友右衛門

 Shōgun Ietsuna — played by Tomoemon

[Ōtani Tomoemon VI 大谷友右衛門]

伊豆守 — 三津五郎

Izu no Kami — played by Mitsugorō

[Bandō Mitsugorō VII 坂東三津五郎]

宗吾 — 吉右衛門
Kiuchi Sōgo — played by Kichiemon

[Nakamura Kichiemon I (the new line) 中村吉右衛門]

新橋演舞場澤正一座

(復活)

"Shinbashi Enbujō Sawashō [Sawada Shōjirō] Troupe

(Resurrection)

島村抱月再脚色

Re-adaption by Shimamura Hōgetsu (1871-1918)

トルストイ原作

Original work by Tolstoy

カチユー シヤー塲面
Katya's courtroom scene


グラヴユア版

gravure edition

[河内山]

[Kōchiyama]

帝國劇場「松江邸廣間の場」

Imperial Theatre – Scene in the reception hall at the Matsue residence

松江出雲守 — 宗十郎

Matsue Izumo-no-kami — played by Sōjūrō

[Sawamura Sōjūrō VII 澤村宗十郎]

宮崎數馬 — 田之助

Miyazaki Kazuma — played by Tanosuke

[Sawamura Tanosuke V 澤村田之助]

腰元浪路 — 納升
Lady-in-waiting Namiji — played by Tosshō

[Sawamura Tosshō IV 沢村納升]

グラヴユア版

gravure edition

[河内山]

[Kōchiyama]

「松江邸廣書院の場」

Scene in the grand study at the Matsue residence

出雲守 — 宗十郎

[Matsue]Izumo-no-kami — played by Sōjūrō

[Sawamura Sōjūrō VII 澤村宗十郎]

 河山 — 幸四郎

Kōchiyama — played by Kōshirō

[Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]


宮崎數馬 — 田之助

Miyazaki Kazuma — played by Tanosuke

[Sawamura Tanosuke V 澤村田之助]

觀音劇場十一月狂言

(惡靈 [あくれい])

November performance at the Asakusa Kannon Theater

(Akurei)

阪田龍吉 一 伊井

Sakata Ryūkichi? played by Ii

[Yōhō Ii 伊井蓉峰 (1871-1932)]

女給お美代 一 瀨

Waitress Omiyo played by Seto

[Seto Hideo 瀬戸日出夫]

帝國劇場デニシヨウン大舞踊團

Denishawn grand dance company*

at the Imperial Theater

Translation of text in left margin:

"A scene from the Denishawn Dance Company’s performance at the Imperial Theatre, which began on October 26th and ran for six days. Every year, they bring new works, and each time they achieve great success before returning. This year, the stage director was Mr. Vincent St. Denis, the stage manager was Mr. Stanley Frazier, the costumes were designed by Ms. Pearl Wheeler, and the music conductor was Mr. Clifford Vaughn. Unlike a play, they changed the program daily, and despite the short duration, they achieved excellent results and the troupe returned [to the U.S.] very satisfied.”

*Denishawn Dancers

"Herald and Review" Decatur, Illinois • Tue, Feb 1, 1927, page 3

click on image to enlarge

淺草公園劇場三狂言

(壽出世曾我) (蘭蝶) (八百藏吉)

Asakusa Park Theater: Three Performances
(Kotobuki Shusse Soga - The auspicious rise of the Soga Brothers)  (Ranchō)  (Yao no kurakichi)

此糸歌扇

Koreito — Kasen

[Nakamura Kasen II 中村歌扇 (1893-1969)]

畠山庄司重忠源之助

Hatakeyama Shōji Shigetada — Gennosuke

[Sawamura Gennosuke IV 澤村源之助 (1859-1936)]

兄源左衛門小治郞

Elder Brother Genzemon — Kojirō

[Matsumoto Kojirō III 松本小治郎]

櫻川蘭蝶 源之助

Sakuragawa Ranchō Gennosuke

[Sawamura Gennosuke IV 澤村源之助 (1859-1936)]

吉五郎 八百藏

Kichigorō Yaozō

[Ichikawa Yaozō VIII 市川八百藏]

お君 勝太郎

Okimi Katsutarō

[Bandō Katsutarō II 坂東勝太郎 (1901-1985)]

Colophon (see Colophon Details for publishing information in left margin)

大正通信社の四大画報

The Four Major Illustrated News Magazines of the Taishō Tsūshinsha (Taisho News Agency)

國際画報

Kokusai gahō (The International pictorial)

[list price] 立価¥1.20

写真通信

Shashin tsūshin

立価¥0.60

映画

Screen Pioneer

立価¥0.70

演藝写眞帖

Engei shashinchō

立価¥0.60

---------------------

新刊發賣

New publications for sale

Colophon Details

Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 5, Issue 12

Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)

New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin

-----------

Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924

Printed and bound on November 25, 1926

Issued on December 1, 1926

(Issued once a month on the 1st) 

-----------

Editor and Publisher: Nakajima? Ya?

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

-----------

Printer: Tōichi Gotō 

Printing Company: Asahi Printing Company

87, Sarueura-machi, Fukagawa -ku, Tokyo City 

-----------

Corporate head office: Taishō Tsūshinsha

29, Dote Sanban-chō, Kōjimachi -ku, Tokyo City

Publishing house: Taishō Tsūshinsha, Osaka branch office

37, Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City

Colophon Transcription

演藝寫眞帖第卷第十二號

定價金六七錢

(年極會員五十錢)

新領土七十錢

郵稅一錢五厘

---------------

大正十三年四月一日第三種郵便物認可

大正十五年十一月廿五日

印刷納本

大正十五年十二月一日發行

(毎月一回一日發行)

------------

大阪市北區中ノ島宗是町三七

編輯兼發行人

中島彌

--------------

東京市深川區猿江裏町八十七

印刷人 後藤登一

同右 印刷所 朝日印刷所

-------

東京市麴町區土手三番町二九

本社 株式會社 大正通信社

大阪市北區中ノ島宗是町三七

發行所 大正通信社大阪支社

Back cover

Advertisements for publication of two large picture books.

*see Back Cover details

Back Cover details

On the right an ad for the Third Meiji Jingu Sports Festival, Commemorative Photographic Album 第三回明治神宮體育大會 記念冩真帖 and on the left for the work Saigō Nanshūō daigashū 西郷南洲翁大画集 (a collection of artifacts, documents, and photographs associated with Saigō Takamori)

Commentary on Nanshū book: With the Meiji Restoration as its backdrop, this grand picture book vividly depicts the unparalleled hero Nanshu [Saigō Takamori] and his activities. It wonderfully captures the spirit of this great man. 

發行所 發賣所

株式會社

大正通信社

◇賣切れぬ中!

Published and distributed by: Taishō Tsūshinsha 大正通信社

 ◇ Hurry while stock lasts!