Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 1, January 1, 1925
IHL Cat. #2774
click on image to enlarge
Engei shashinchō* Volume 4, Number 1
演藝寫真帖 第四卷 第一號
cover art (lithograph):
Nakamura Ganjirō [I] as Kumagai Naozane
中村鴈治郎の熊谷直実
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
signed: 春仙画 Shunsen ga; sealed: no seal
名取春仙筆
published: January 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Engei shunjūsha, Osaka branch**
大正十四年一月一日 發行
發賣所 演藝春秋社大阪支
* Note revised name
** Note new publisher
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
口繪 三十六家選 (その一)
尾上菊五郞の曽我五郎時致
Frontispiece (color lithograph)
Thirty-Six Selected Actors (No. 1)
Onoe Kikugorō [VI] as Soga Gorō Tokimune
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960), signed 春仙 Shunsen with 名 na seal
邦樂座十二月興行
(お七吉三)
吉祥寺本堂の塲
Hōgakuzā [Asakusa, Tokyo] December performance
(Oshichi and Kichiza)
Scene at the Main Hall of Kichijō-ji Temple
長田秀雄氏新作
A new play by Hideo Nagata [1885-1949]
尾上榮三郎 — 八百屋娘お七
Onoe Eizaburō [VII] as Oshichi, the greengrocer’s daughter
市川男女藏 — 寺小姓吉三
Ichikawa Omezō [IV] as Kichiza, the temple page
當世人氣俳優 (そ の 八)
中村魁車丈
Contemporary Popular Actors (No. 8) -
Mr. Nakamura Kaisha [1876-1945]
The brief biography below the photo tells us that he made his stage debut at the age of six and that as he matured he performed a wide range of roles, from elderly characters to prominent female roles, demonstrating his versatility and skill.
[Kaisha was to meet a tragic death during the Osaka air raids on March 13-14, 1945, perishing in the air raid shelter at his home while holding his grandson.]
浪花座十二月狂言
December program at the Naniwa-za
(廓文章)
(Kuruwa bunshō - Love letters from the pleasure quarters)
常盤津連中
長唄連中
竹本連中
Tokiwazu Company*, Nagauta Company*, Takemoto Company*
*musical ensembles that accompany the performance
片岡我童 — 藤屋伊左衛門
Kataoka Gadō [IV] as Fujiya Izaemon
中村扇雀 — 扇屋夕霧
Nakamura Senjaku [I] as Ogiya Yūgiri
Summary of Play (left margin)
At the Naniwa-za, the Yoshidaya [Osaka geisha house] takes the spotlight. This piece features the . . . traditional year-end mochi-pounding festivities. In it, Izaemon, dressed in a paper coat, meets [the famed courtesan] Yūgiri, who is suffering due to the affection of Yoshidaya’s proprietor, Kizaemon (Mitsugorō). Their flirtations set the stage for a joyous celebration of the coming spring.
帝劇師走狂言
(賢き馬鹿 [かしこきばか])
December program at the Imperial Theater (Kashikoki baka - The wise fool)
太郎冠者氏作
A work by Tarōkaja
[Masuda Tarōkaja 益田太郎冠 1875-1953]
from left to right:
友右衛門 春野文雄
Tomoemon as Haruno Fumio?
[Ōtani Tomoemon VI 大谷友右衛門]
律子 夫人喜美代
Ritsuko as Mrs. Kimiyo
[Mori Ritsuko 森律子 (1890-1961)]
幸四郎 實業家加藤
Kōshirō as the industrialist Katō
[Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]
升藏 伯〓中井
Masuzō as Count ? Nakai
[Ichikawa Masuzō IV 市川升蔵 (1897-1985)]
Summary of Play (right margin - edited partial translation)
A typical lighthearted Tarō Kaja-style skit billed as "farcical comedy," [ァーシカル・コメディー] originally scheduled to debut on the night of the Great Earthquake but instead revived a year after the reconstruction as a kind of commemorative performance. They spared no expense on Western music to make it as lively and vibrant as possible, with one highlight being a parody of Madame Pavlova’s Dying Swan, featuring a comically clumsy domesticated duck.
邦樂座十二月興行
(棒しばり) (文七元結)
Hōgaku-za December program
([right] Bō Shibari) ([left] Bunshichi Mottoi)
岡村柿紅氏作 所作事 長唄囃子連中
Dance play (choreography) by
Mr. Okamura Shikō [1881-1925]
Accompanied by Nagauta Hayashi musicians
菊五郎 — 次郎冠者
[right] Kikugorō as Jirō Kaja
[Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]
菊五郎 — 左官長五郎
[left] Kikugorō as Sakan Chōgorō
[Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]
Commentary (left margin - edited partial translation)
Ichimura Uzaemon [XV] is playing Yoemon opposite Onoe Baikō [in the role of Kasane], in the dance scene Kesa Kakematsu Narita no Riken (A surplice-hanging pine and the sharp sword of narita) in the play Iro Moyō Chotto Karimame (Sensual colors, going to cut beans)]. Since this performance is frequently staged in Tokyo, it has often been featured in Engei Shashinchō. When performed in Osaka, it must have stirred great excitement among the people of the region.
演技座の新國劇澤田と其一黨 (荒神山)
The New National Theater [Shinkokugeki] at the Engi-za [Asakusa, Tokyo]: Sawada and His Troupe (Kōjinyama)
神田伯山師口演 瀨戶英一氏脚色
Narration by Master Kanda Hakuzan
Adaptation by Seto Eiichi
吉良の仁吉 — 澤田正二郎 [right]
Kira no nikichi — played by Sawada Shōjirō
[Sawada Shōjirō 澤田正二郎 — founder and leader of Shinkokugeki]
門井門之助 — 鳥居正 [left]
Kadoi Kadonosuke (Monnosuke) — Played by Tadashi Torii
[Tadashi Torii 鳥居正 (1899-?)]
Commentary (right margin - edited partial translation): The raid at Kōjinyama from Shimizu Jirōchō no Uchi was presented with the usual exhilarating flair characteristic of the Shinkokugeki style. Additionally, the works Kaeriuchi by Oka Eiichirō 岡榮一郎 (1890-1966) and Ren'aibyō kanja by Kikuchi Kan 菊池寛 (1888-1948) were performed.
常磐座師走興行同志座
(高野の義人)
Tokiwa-za December performance, Dōshi-za Theater Troupe*
(Kōya no Gijin – The Virtuous Man of Kōya)
中里介山氏原作 清見陸郎氏脚色
Original Work by Nakazato Kaizan (1885-1944)
Adapted by Kiyomi Rokurō (1896-?)
娘雪野** [芳野] — 岡田嘉子
Okada Yoshiko [1918-1986] as Yoshino
〓良春** [良道] — 山田隆彌
Yamada Takaya [1890-1978] as Ryōshun [Ryōdō]
* Dōshi-za was a short-lived theater (and film) troupe established in September 1924 and dissolved in late 1926. Founders included Yamada Takaya 山田隆弥, Sasaki Tsumoru 佐々木積 (1885-1945), Okada Yoshiko 岡田嘉子 and Tanaka Keiji 田中介二 [1886-1962]
[source: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E5%BF%97%E5%BA%A7]
** The characters being played by the actors are incorrect, likely a misprint. The character being played by Okada Yoshiko is 芳野 Yoshino, the fiancée of Shinemon’s son Shinkurō, and the character being played by Yamada Takaya is the monk in training Ryōdō as is written in the commentary in the left margin. (See Commentary following)
Commentary (left margin)
Kōya no Gijin
Written by Nakazato Kaizan, this long novel, like The Daibosatsu Pass, was once serialized in the Miyako Shimbun. The late Takada Minoru [1871-1916] performed the role of [the monk in training] Ryōdō, alongside Kawai [Kawai Takeo 河合武雄 (1877-1942)] as Yoshino and Ii [Ii Yōhō 1871-1932] as [the depraved monk] Ryōshun, achieving great success at the Hongō-za theatre with a full house. This play, with a historical reputation, is now being performed by the Dōshi-za with tremendous effort, drawing packed audiences daily—a truly celebratory sight.
The illustration depicts [the monk in training] Ryōdō, captivated by the pure-hearted Yoshino, whom he sees bound by villains. Despite her purity, he is on the verge of falling into the depths of despair.
Synopsis of the novel
Kōya no Gijin
source: 近代日本における自己探求と国家意識 : 北村透谷・石川啄木・中里介山 by Kodera Masatoshi, Osaka University, 2013 https://hdl.handle.net/11094/24952 [accessed 11-19-24]
In The Righteous Man of Kōya, the story interweaves the actions of Totani Shin’emon, a headman of temple lands who petitions against the oppressive governance of Mount Kōya during the Kyōhō era, and the support he receives from the wandering samurai Yokokawa Sanae. Alongside this are the romantic elements involving the corrupt monk Ryōshun, the love between Shin’emon’s son Shinkurō and his betrothed Yoshino, and the eventual union of Sanae with Okane from Sakura chaya. Shin’emon petitions directly to Shogun Tokugawa Yoshimune, but he is ultimately sent back to Mount Kōya, where he is executed by being crushed under stones. However, the shogunate’s secret investigation progresses quietly, and the villainous monk Gakudō, who believed he had won, eventually falls from grace. The story concludes with Shinkurō succeeding his late father as the headman, bringing about a satisfying resolution.
常盤座十二月興行同志座
(高野の義人)
Tokiwa-za December performance, Dōshi-za Theater Troupe
(Kōya no Gijin – The Virtuous Man of Kōya)
中里介山氏原作 清見陸郎氏脚色
Original Work by Nakazato Kaizan (1885-1944)
Adapted by Kiyomi Rokurō (1896-?)
Right to left:
櫻茶屋のお兼 — 六條浪子
Rokujō Namiko [1902-1982] as Okane of Sakura Chaya
鄉士戶谷新右衛門 — 金井謹之助
Kanai Kin'nosuke [?-?] as Country Samurai [the village headman] Toya Shinemon
伜新九郎 — 田中介二
Tanaka Keiji [1886-1962] as [Shinemon’s] Son Shinkurō
浪人橫川早苗 — 森英次郎 [森英治郎]
Mori Eijirō [1887-1945] as Rōnin Yokokawa Sanae
1 傳二郎の次郎吉 - Denjirō [Okōchi Denjirō 大河内傳次郎 1898-1962] as Jirokichi
2 芝鶴のおせん - Shikaku [Nakamura Shikaku II 中村芝鶴 (1900-1981)] as Osen
3 扇雀の新三耶 - Senjaku [Nakamura Senjaku I 中村扇雀 (1902-1983)] as Shinmiya
4 福太郎の初花姫 - Fukutarō [Nakamura Fukutarō 中村福太郎 (1898-1970)] as Hatsuhana-hime
5 千代之助の大助 - Chiyonosuke [Kataoka Chiyonosuke 片岡千代之助 (1904-1994)]as Daisuke [Kataoka Chiyonosuke 片岡千代之助 1904-1994]
6 長三郎の新三郎 - Nagasaburō as Shinzaburō [possibly Arashi Nagasaburō 嵐長三郎 (1903-1980) - better known as Arashi Kanjūrō 嵐寛寿郎]
7 延太郎のおまき - Entarō [Jitsukawa Entarô III 實川延太郎 (1906-1941)] as Omaki
8 玨蔵の八十之進 - Kakuzō [Arashi Kakuzō V 嵐玨藏 (嵐珏蔵) (1900-1980)] as Yajinoshin
9 英のお花 -Hanabusa [Hanabusa Tarō I 英太郎 (ハナブサ タウ) (1885-1972)] as Ohana
10 友三郎の直侍 - Tomosaburō [Ōtani Tomosaburō 大谷友三郎 (1899-1971)] as Naosuke
11 自來也の舞臺[舞台]、梅島、松本 等 - Performance of Jiraiya with Umejima [Umejima Noboru 梅島昇 1887-1943], Matsumoto [Taisuke Matsumoto 松本泰輔 (1885-1940s)] , et. al.
12 荒神山の舞臺[舞台]、澤田の仁吉、上田の大政、南の小政 等 - Performance of Kōjinyama with Sawada [Sawada Shōjirō 澤田正二郎 (1892-1929)] as Nikichi, Ueda [Ueda Kichijirō 上田吉二郎 (1904-1972)] as Omasa, Minami? as Komasa, et. al.
13 戀愛病患者の舞臺、澤田の父、鈴木の兄、山路の姉 等 -Performance of Ren'aibyō kanja (Love is a sickness), with Sawada [Sawada Shōjirō 澤田正二郎 (1892-1929)] as the father, Suzuki? as the brother, and Yamaji [Yamaji Chieko 山路千枝子(1897-1942)] as the sister, et. al.
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 1
Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)
New territories (shin ryōdo*): 70 sen
Postage: 1 sen
* the Japanese colonies of Korea, Taiwan, Southern Sakhalin Island, Kuril Islands, South Pacific Mandate
-----------
Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924
Printed and bound on December 25, 1924
Issued on January 1, 1925
(Issued once a month on the first day)
-----------
Editor and Publisher: Nakajima? Ya?
83 Ichioka-chō, Nishi-ku, Osaka City
-----------
Printer: Iijima Shōichi
3-27 Midori-machi, Honjo-ku, Tokyo City
Printing office: Kanaya Printing Office
3-27 Midori-machi, Honjo-ku, Tokyo City
-----------
Head office: Engei shunjūsha
179 Komagome Hayashi-machi, Hongō-ku, Tokyo City
Publishing Office: Engei shunjūsha, Osaka Branch
83 Ichoka-machi, Nishi-ku, Osaka City
Branch Office: Engei Shunjūsha, Osaka Branch
Nawaida, Tennoji, Osaka
Colophon Transcription
演藝寫眞帖 第四卷第一號
定價金六十錢
年極會員五十錢
新領土七十錢
郵稅一錢
---------------
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十三年十二月廿五日
印刷納本
大正十四年一月一日發行
(毎月一囘一日發行)
------------
大阪市西區市岡町八三
編輯兼發行人
中島彌
--------------
東京市本所區綠町三ノ廿七
印刷人 飯島省一
同右
印刷所 金谷印刷所
--------------
東京市本郷區駒込林町一七九
本社 演藝春秋社
大阪市西區市岡町八三
發行所 演藝春秋社大阪支社
大阪市外天王寺苗代田
支局演藝春秋社大阪支局
Back cover
The flower-hat dance from Musume Dojoji
[Hanako, a shirabyōshi, wears a large circular hat and in each hand she holds a furidashigasha, a slightly smaller replica of the circular hat she wears, but each furidashigasha turns out to be three linked hats which she flings out while dancing a kasaodori (flower hat dance).
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 2, February 1, 1925
IHL Cat. #2775
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 2
演藝寫真帖 第四卷 第二號
cover art (lithograph):
Onoe Baikō [VI] as Togashi Saemon
[in the play Kanjinchō (The Subscription List)]
尾上梅幸の富樫左衛門
[勧進帳]
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
signed: 春仙 Shunsen ga; sealed: no seal
名取春仙筆
published: February 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Engei Shunjūsha, Osaka Branch
大正十四年一月二日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
Notes to Readers
△ The festive mood of early spring, with sake-induced cheer and merriment from mochi celebrations, seems to have everyone, drinkers and non-drinkers alike, in high spirits. Perhaps for this reason, theaters—whether spacious or small—have been packed to capacity, and filming activities have been busier than ever. Amidst the editorial team's struggles with deadlines, this issue's publication has been slightly delayed compared to usual. However, we believe the rich content more than compensates for it.
Thanks to your support, the New Year's issue has been a great success, following the December special edition's expanded print run and robust sales. In particular, the novel and striking new feature on actors' costume-themed games received tremendous acclaim, bringing great pride and joy to everyone involved in this publication.
口繪 三十六家選 (その二)
実川延若の梅の由兵衛
Frontispiece (color lithograph)
Thirty-Six Selected Actors (No. 2)
Jitsukawa Enjaku [II] as Ume no Yoshibei
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960), signed 春仙画 Shunsen ga with paulownia seal
Translation of artist's biography in bottom margin
His real name was Ōta Teruzō. He was born in July of 1886 (Meiji 19) in Nihonbashi Kakigara-chō. In 1892 (Meiji 25), he became a disciple of the late Kodanji [Ichikawa Kodanji V] and performed under the name [Ichikawa] Takamaru. The following year, he made his stage debut at the Meiji-za theater, portraying Omitsu, the daughter in Hakone shika fue, in the company led by the previous Sadanji [Ichikawa Sadanji I] and Shūchō [Bandō Shūchō II].
Later, he changed his name to [Ichikawa] Komanosuke. In 1910 (Meiji 43), he was adopted by the previous Sumizō [Ichikawa Sumizō V] and took the name Ichikawa Tōshō. In 1912 (Meiji 45), he succeeded Sumizō [becoming Ichikawa Sumizō VI] at the Meiji-za, performing Sumi nuri onna as the commemorative play for his name succession.
From then on, he became an indispensable member of the current Sadanji’s troupe. In November 1922 (Taishō 11), he organized the children's theater Kosuzume-za while also becoming the leader of the Shōchiku Boys' Group.
His repertoire was vast, excelling not only as a female-role actor (onnagata) but also in romantic leads and central roles. Among his standout performances were the role of Genza in Toribeyama and the samurai lord Zakōji in Gozonji Gonin Otoko.* His execution of dances and movements was notably skilled, with Musume Dōjōji being a particularly favored specialty.
*according to the Showakan Digital Archive 昭和館デジタルアーカイブについて the name of the play was "Gozonji Azuma Otoko" 御存知東男. https://search.showakan.go.jp/search/magazine/detail.php?material_cord=100016163 [accessed 11-23-24]
大阪中座一月狂言
(戀飛脚大和往來 [恋飛脚大和往来])
Osaka Naka-za January production (Koibikyaku Yamato orai [Koi no tayori Yamato orai] - The courier of love on the Yamato highway*)
井筒屋庭口の塲
Scene: Izutsuya Garden Entrance
遊女梅川 — 魁車
Courtesan Umegawa — Kaisha
[Nakamura Kaisha 中村魁車]
龜屋忠兵衛 — 雁治郎
Kameya Chūbei — Ganjirō
[Nakamura Ganjirô I 中村鴈治郎]
*also seen translated as The money courier from hell
新築の歌舞伎座外觀と同座一月狂言
(家康の入國)
Exterior of the newly constructed Kabuki-za and Kabuki-za January production
(Ieyasu no nyūkoku - Ieyasu's arrival)
小田原徳川陣所の場
Scene: Odawara Tokugawa encampment
松居松翁氏舞臺監督
Stage Direction by: Matsui Shōō [1870-1933]
岡本綺堂氏作
Written by: Kido Okamoto [1872-1939]
德川家康 — 中村歌右衛門
Tokugawa Ieyasu — Nakamura Utaemon [V]
榊原小平太康政 — 市川壽美藏
Sakakibara Koheita Yasumasa — Ichikawa Sumizō [VI]
Translation of left margin notes on reconstruction of Kabuki-za
During its renovation, the Kabuki-za was struck by the Great Earthquake. Fortunately, the framework remained intact, allowing reconstruction to proceed smoothly. The completion ceremony was held on January 4, 1925 (Taishō 14). The building was designed by Okada Shinichirō of the Tokyo School of Fine Arts, blending Nara and Momoyama styles with Western influences to create a new national architectural style. This magnificent edifice was crafted to uphold the prestige of being Japan's premier theater.
帝國劇場一月狂言 (桂川連理柵) (奴凧廓春風)
Imperial Theatre January Performance
(Katsuragawa Renri no Shigarami - The Katsura River and the Eternal Bonds of Love / Yakko dako sato no Harukaze – A kite shaped like a footman
虎石町帶屋の場 / 空中の場
Scene at the obi shop in Toraishi town / Scene in the air
帶屋長右衛門 — 幸四郎
Obiya Chōemon — Kōshirō
[Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]
信濃屋お半 — 宗十郎
Shinanoya Ohan — Sōjūrō
[Sawamura Sōjūrō VII 澤村宗十郎]
奴凧 — 勘彌
Yakko dako (footman) — Kan'ya
[Morita Kan’ya 森田勘彌 XIII]
大阪中座一月狂言 (寺子屋) (戀飛脚)
Osaka Naka-za January kabuki program
(Terakoya) (Koibikyaku)
松王女房千代 — 福助
Matsuō's Wife Chiyō — Fukusuke
[Nakamura Fukusuke IV 中村福助]
遊女梅川 — 魁車
Courtesan Umekawa — Kaisha
[Nakamura Kaisha 中村魁車]
井筒屋おえん ― 福助
Izutsuya Oen — Fukusuke
[Nakamura Fukusuke IV 中村福助]
Translation and transcription of left margin notes:
[Nakamura] Ganjirō played Matsuō, while Fukusuke portrayed Chiyō. As always, Fukusuke delivered a polished performance, embodying both grace and charm, making him an excellent Chiyō. Kaisha’s portrayal of Umekawa was also stunning, with beauty and exceptional skill in his acting, leaving nothing to be desired. Fukusuke’s performance as Oen was effortless, capturing the character’s good-natured personality with ease, leaving the audience deeply moved.
松王の鴈治郎に、福助が千代を演た。毎々手馴れ切った役とて品もあり色氣もあり上々の千代役者、魁車の梅川も奇麗て演る事も達者此上なし。福助のおえんに到つてはお茶の子さい〱の氣の良い役とて、胸のす〱観がある。
Translation and transcription of right margin notes:
“Yasuna kyōran” has been frequently performed by Kikugorō in Tokyo and Chōzaburō in the Kansai region, often making headlines in this publication. It is a piece performed with Kiyomoto-style narrative [kiyomoto-bushi] and choreography.
The "Amagasaki" act from "Ehon Taikōki" represents the tenth act. Chūsha's portrayal of Mitsuhide is considered unparalleled in contemporary times.
In "Suzugamori," [Ichikawa] Sumizō [VI] donned the classic costume: a black outfit with the family crest of a circle enclosing the kanji "井", a pale blue collar, and red leggings. With his dignified forelock hairstyle, he embodied the refined yet resolute appearance of a young samurai. Opposite him, Takashimaya [stage name of Ichikawa Sadanji II] delivered a performance of remarkable presence, fully embodying the commanding role of the okotodate, Banzuin Chōbei of Hanakawado, with an impressive display of authority and style.
「保名狂亂」は毎々菊五郎や關西では長三郎が最近演じて度々本誌を飾つてゐます。清元連中出語りの所作です。「繪本太功記」尼ヶ崎は十段目です。中車の光秀は當代随一の稱があります。「鈴ヶ森」では壽美蔵が黒の着付け丸に井の字の定紋、淺黄の襟、赤い脚袢のお定まりのこしらへで美しい中に凛とした前髪の若衆侍を向ふに廻して花川戸の幡隨院の親分として貫目十分な押し出しを高島屋が見せてゐました。
浪花座新聲劇一月狂言 (國定忠次)
Naniwa-za Shinsei Theater Group [Shinsei geki] January program
(Kunisada Chūji)
角座一月狂言 (小ゆき)
Kado-za January program
(Koyuki)
國定忠次 — 中田
Kunisada Chūji — Nakata
[Nakata Shōzō 中田正造 (1893-1945) - leader of the Shinsei Theater Group]
お徳 — 富士野
Otoku — Fujino
[Fujino Tsutae 富士野蔦枝 (?-?)]
日光圓蔵[藏] — 山口
Nikkō Enzō — Yamaguchi
[Yamaguchi Toshio 山口俊雄 (1897-1945)]
山田仁作 — 梅島
Yamada Jinsaku — Umejima
[Umejima Noboru (1887-1943) 梅島昇]
小ゆき — 花柳
Koyuki — Hanayagi
[Hanayagi Shōtarō 花柳章太郎 (1894-1965)]
新春各座順禮 (その 一)
New Year's Pilgrimage to Theaters (Part One)
一、熊谷 — 吉右衛門(市村)
1. Kichiemon [Nakamura Kichiemon I 中村吉右衛門]
as Kumagai at the Ichimura-za
二、風間八郎 — 羽左衛門(歌舞伎)
2. Uzaemon [Ichimura Uzaemon XV 市村羽左衛門]
as Kazama Hachirō at the Kabuki-za
三、羽柴秀吉 — 幸四郎(帝劇)
3. Kōshirō [Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]
as Hashiba Hideyoshi at the Imperial Theater (Teigeki)
四、福島正則 — 勘彌(帝劇)
4. Kan'ya [Morita Kanya XIII 守田勘彌]
as Fukushima Masanori at the Imperial Theater (Teigeki)
五、野州の富藏 — 菊五郎(市村)
5. Kikugorō [Onoe Kikugorō VI 尾上菊五郎]
as Yashū no Tomizō at the Ichimura-za
六、梅津長門 — 伊井(本郷)
6. Ii [Yōhō Ii 伊井蓉峰] as Umezu Nagato at the Hongō-za
七、十次郎 — 三津五郎、初菊 — 芝鶴(松竹)
7. Mitsugorō [Bando Mitsugorō VII 坂東三津五郎]
as Jūjirō and Shikaku [Nakamura Shikaku II 中村芝鶴] as Hatsukiku at the Shōchiku-za
八、紫香改め霞仙と雁治郎の口上(中座)
8. Shikō’s [Nakamura Shikō’s 中村紫香] renaming to Kasen [Nakamura Kasen II 中村霞仙] and Ganjirō’s [Nakamura Ganjirō I 中村雁治郎] announcement at the Naka-za
九、浦里 — 我童、時次耶 — 右團次(辨天)
9. Gadō [Kataoka Gadō IV 片岡我童] as Urasato and Udanji [Ichikawa Udanji II 市川右團次]
as Tokijirō at the Benten-za
十、赤格子 — 中田、數馬 — 山口(浪花)
10. Nakata [Nakata Shōzō 中田正造 - leader of the Shinsei Theater Group] as Akagōshi and Yamaguchi [Yamaguchi Toshio 山口俊雄] as Kazuma at the Naniwa-za
邦樂座一月曾我廼家劇
(四海波 [しかいなみ]) (片破れ月[かたやれづき])
Hōgakuza January Soganoya* Production
(Shikai nami) (Katayabure tsuki)
高砂賴母 — 五郎
Takasago Raimo? — [Soganoya] Gorō
息女浪路 — 大磯
Daughter Nami-ji — [Soganoya] Ōiso
運轉手西山 — 五郎
Driver Nishiyama — [Soganoya] Gorō
助手山田 — 蝶六
Assistant Yamada — [Soganoya] Chōroku
Right margin commentary
This classic-style play, written by Gorō himself and previously performed to great acclaim, tells the story of Raimo, a man who discovers that Nami-ji, the woman he intends to marry, far surpasses him in martial arts. Determined to improve, he sets out for training, returns to challenge her, loses, and departs again. Over ten or twenty years, as the couple repeatedly competes, they grow older with each match. The play skillfully portrays their changing strength and emotions in an elegant storyline. Eventually, like the old couple in the Noh play Takasago, the husband finally wins, leading to a joyous conclusion in "Shikai nami."
"Katayabure tsuki" serves as the opening play of this program. Based on a script by Hanai Rojin of Kyoto and further adapted by Gorō, the story unfolds as a late-night incident by the seaside. It features an automobile driver, Imai (Ichirō), and his assistant, Sawa (Chōshichi), with Gorō and Chōroku excelling in these roles. The cast also includes the businessman Kojirō Andō and the geisha Shuya (Ōiso), whose sincere performances brought humor and entertainment, as is customary for the troupe.
*Go to "Soganoya Comedy Troupe" for more information on the Soganoya Troupe
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 2
Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)
New territories (shin ryōdo*): 70 sen
Postage: 1 sen
* the Japanese colonies of Korea, Taiwan, Southern Sakhalin Island, Kuril Islands, South Pacific Mandate
-----------
Approved as Third-Class Mail on November 1, 1924
Printed and bound on January 25, 1925
Issued on February 1, 1925
(Issued once a month on the first day)
-----------
Editor and Publisher: Nakajima Yasu?
83 Ichioka-chō, Nishi-ku, Osaka City
-----------
Printer: Iijima Shōichi
3-27 Midori-machi, Honjo-ku, Tokyo City
Printing office: Kanaya Printing Office
3-27 Midori-machi, Honjo-ku, Tokyo City
-----------
Head office: Engei Shunjūsha.
179 Komagome Hayashi-machi, Hongō-ku, Tokyo City
Publishing Office: Engei Shunjūsha, Osaka Branch
83 Ichioka-machi, Nishi-ku, Osaka City
Colophon Transcription
演藝寫眞帖 第四卷第二號
定價金六十錢
年極會員五十錢
新領土七十錢
郵稅一錢
---------------
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十四年一月廿五日
印刷納本
大正十四年二月一日發行
(毎月一囘一日發行)
------------
大阪市西區市岡町八三
編輯兼發行人
中島彌
--------------
東京市本所區綠町三ノ廿七
印刷人 飯島省一
同右
印刷所 金谷印刷所
--------------
東京市本郷區駒込林町一七九
本社 演藝春秋社
大阪市西區市岡町八三
發行所 演藝春秋社大阪支社
Back cover
The flower-hat dance from Musume Dojoji
[Hanako, a shirabyōshi, wears a large circular hat and in each hand she holds a furidashigasha, a slightly smaller replica of the circular hat she wears, but each furidashigasha turns out to be three linked hats which she flings out while dancing a kasaodori (flower hat dance).
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 3, March 1, 1925
IHL Cat. #2776
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 3
演藝寫真帖 第四卷 第三號
cover art (lithograph):
Nakamura Fukusuke [IV] as Aishō Ohide no kata
[Ohide the beloved concubine]
中村福助の愛妾お秀の方
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
signed: not signed; sealed: 春仙 Shunsen
名取春仙筆
published: March 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch*
大正十四年一月三日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
*Note new publisher
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
Contrary to the so-called economic recession, both in the East and West, the New Year season performances are thriving, and with the support of our valued members, our magazine's sales and circulation have steadily increased. We sincerely thank you.
口繪 三十六家選 (その三)
市村羽左衛門の花川戶助六
Frontispiece (color lithograph)
Thirty-Six Selected Actors (No. 3)
Ichimura Uzaemon [XV] as Hanakawado Sukeroku
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960), signed 春仙画 Shunsen ga with paulownia seal
中座二月狂言 (栗山大膳)
Naka-za February performance
(Kuriyama Daizen)
愛妾お秀の方 — 中村魁車
Aishō Ohide no kata — Nakamura Kaisha
毛谷主水 — 中村福助
Keya Mondo — Nakamura Fukusuke [IV]
講談種の黒田騒動、鴈次郎の大膳に福助の主水、魁車のお秀の方、立派奇麗づくめで甘いけれど肩の凝らぬ一番目もの、東京では一寸この氣分は出し難い。
A dramatization of the famous Kuroda Disturbance from storytelling tradition. With [Nakamura] Ganjirō as Daizen, Fukusuke as Mondo, and Kaisha as Aishō Ohide no kata, the production is strikingly elegant and refined. It’s a splendid and beautifully composed piece, sweet and relaxed, making it a top-notch performance that's hard to replicate in Tokyo.
歌舞伎座二月狂言
(尼將軍)尼将軍
Kabuki-za February program
(Ama shōgun - The Nun Shogun)
大森痴雪氏作
Written by Ōmori Chisetsu [1877-1936]
持蘭尼 — 秀調
Jōran-ni [The nun Jōran] — Shūchō [Bandō Shūchō III 坂東秀調 (1880-1935)]
政子 [平政子] — 歌右衛門
Masako [Taira no Masako, the Nun Shogun] — Utaemon [Nakamura Utaemon V 中村歌右衛門 (1865-1940)]
平妙子 — 福助
Myōko? — Fukusuke
[Nakamura Fukusuki V 中村福助 (1900-1933)]
泰時 — 市藏
Yasutoki [Hōjō Yasutoki] — Ichizō
[Ichikawa Ichizō (1868-1944) 市川市蔵 IV or, possibly, Kataoka Ichizō IV 片岡市蔵 [1880-1926]
Left margin commentary - Ama shōgun
In the play "The Nun Shogun," when Masako (played by Utaemon), learns that Shogun Minamoto no Sanetomo (played by [Onoe] Baikō) has been killed at the shrine of Hachiman by Bettō Kugyō, she laments:
"Oh, of all people and all events, how could it be that my one and only son was killed by my one and only grandchild?"
However, Masako suppresses her grief, adhering to the principles of governance over personal emotion. She recalls the legacy of her late husband, the esteemed Yoritomo, who had decreed that personal ties must yield to the needs of Kamakura's rule. She reflects on his strict command:
"Although the Hōjō clan is my own family, they are descended from the Taira lineage and lack the authority to lead as sovereign rulers. The role of regent must not exceed its station as a hereditary position. Should they overreach, even if it be my own grandchild, strike them down without hesitation."
In accordance with these principles, Masako commands the enforcers to execute her grandchild if necessary, prioritizing justice and the stability of Kamakura above all else.
歌舞伎座二月狂言
(助六由緣江戶櫻)
Kabuki-za February performance
(Sukeroku yukari no Edo zakura - Sukeroku: The Flower of Edo)
歌舞伎十八番の内 河東節十寸見會連中
One of the Eighteen Best Kabuki Plays (Kabuki Jūhachiban), performed in collaboration with the Katōbushi* Masumikai Troupe.
花川戸の助六實は會我五郎時致 — 市村羽左衛門
Hanakawado no Sukeroku, who is actually Soga Gorō Tokimune — Ichimura Uzaemon
[Ichimura Uzaemon XV 市村羽左衛門]
*An elegant style of narrative shamisen music, developed in the early 18th century by Masumi Katō, the son of an Edo fishmonger. In contrast to more popular styles like Tokiwazu or Shinnai, Katōbushi was appreciated largely by the intelligentsia. Today, the music survives in just one play - Sukeroku, the Flower of Edo (Sukeroku Yukari no Edo Zakura). Whenever the play is acted by a member of the Ichikawa family, amateur Katōbushi musicians are invited to perform. Since it was the hobby of the old elite, the actor playing Sukeroku will always address the musicians respectfully.
[Source: http://www.naritaya.jp/english/compendium/dictionary_04.html#05 - accessed 12/14/2024]
本鄉座二月狂言 (鎌倉三代記)
Hongō-za February performance (Kamakura sandaiki - Three Generations of Kamakura)
三浦閑居の場
Scene: Miura's Secluded Cottage*
時姬 — 松蔦
Princess Toki — Shōchō
[Ichikawa Shōchō II 市川松蔦 (1886-1940)]
三浦之助 — 宗十郎
Miuranosuke — Sōjūrō
[Sawamura Sōjūrō VII 澤村宗十郎 (1875-1949)]
おくる — 芝鶴
Okuru — Shikaku
[Nakamura Shikaku II 中村芝鶴 (1900-1981)]
佐々木高綱 — 延若
Sasaki Takatsuna — Enjaku
[Jitsukawa Enjaku II (1877-1951) 実川延若]
* This scene is commonly referred to as Kinugawa-mura Kankyo - Living in seclusion in Kinugawa Village, the only scene in this ten act play still performed.
Right margin commentary (edited and annotated) - Kamakura sandaiki
First and foremost, Sōjūrō's portrayal, in the current era, of Miuranosuke [a Kyoto warrior fighting the forces from Kamakura] is a quintessential performance, serving as a model for the role. Shōchō's portrayal of Toki-hime [the daughter of the Kamakura general Hojo Tokimasa] also fully demonstrates his full range of skill, delivering an exceptional performance. Enjaku's choice to use a brocade robe as Tōzaburō [a poor peasant look-alike to Sasaki Takatsuna, a high-ranking Kyoto official, who agrees, in exchange for money, to die in his place], was an innovative approach, adding a unique touch to the role. Once transitioning to the part of [Sasaki] Takatsuna, the performance became grand and splendid beyond comparison. Shikaku's portrayal of Okuru [Tōzaburō’s wife] was also commendable and graceful.
中座二月興行
(乘合船惠方萬歲) (三人片輪)
Nakaza February performance
(Noriaibune ehō manzai - Manzai entertainers on a ferry boat) (Sannin katawa - The three disabled persons)
大切常盤津所作事
Grand finale performance: Tokiwazu dance drama
中幕所作狂言
Middle act performance: Comedic drama
萬歲鶴太夫 — 福助
Manzai Tsurutayū — Fukusuke
[Nakamura Fukusuke IV 中村福助]
才造龜吉 — 長三郎
Saizō Kamekichi — Chōzaburō
[Sawamura Chōzaburō 澤村長三郎]
啞女おまき ― 扇雀
Mute Girl Omaki — Senjaku
[Nakamura Senjaku I 中村扇雀]
帝國劇場二月狂言 (布施太子の入山)
Imperial Theater February performance
Fuse Taishi no nyūzan - Prince Fuse enters the monastery)
倉田百三氏作
Written by Kurata Hyakuzō [1891-1943]
婆羅門丁 — 鶴藏
Brahman Tei — Tsuruzō
[likely Nakamura Tsuruzō III 中村鶴蔵 (1884-1932)]
同乙 [婆羅門乙]— 彌五郎
Brahman Otsu — Yagorō
[likely Bandō Yagorō 坂東彌五郎 (1909-1999)]
布施太子 — 勘彌
Prince Fuse — Kan'ya
[Morita Kan'ya XIII 守田勘彌 (1885-1932)]
妃曼坻— 菊江
Crown Princess — Kikue
[Kawamura Kikue 河村菊江 (1890-1972)]
市村座二月興行 中幕 (鏡獅子)
Ichimura-za February program
Middle act performance (Kagami jishi – The mirror lion [the lion dance])
柳營お廣敷の場
Scene: The Imperial Palace's Grand Hall
お子姓彌生 — 尾上菊五郎
Okosho Yayoi — Onoe Kikugorō [VI]
Left margin commentary (in part): From the New Kabuki Eighteen Famous Plays, this is a celebrated piece of choreography accompanied by Nagauta Hayashi music ensembles. Originally passed down by the ninth generation Danjūrō, it has been further polished by the sixth generation [Kikugorō], making it an unparalleled masterpiece of dance.
觀音劇場二月春秋座 (村井長庵)
Asakusa Kannon Theater February performance by the Shunjūza Troupe
(Murai Chōan)
河竹默阿彌翁作
Written by Kawatake Mokuami
村井長庵 — 猿之助
Murai Chōan — Ennosuke
[Ichikawa Ennosuke 市川猿之助 II (1888-1963); leader of the Shunjūza Troupe]
小夜衣 — 羽三郎
Sayogoromo — Usaburō
[Bandō Usaburo 坂東羽三郎 (1896-?)
千太郎 — 錦吾
Sentarō — Kingo
[Matsumoto Kingo II 松本錦吾(1895-1956)]
Right margin commentary Murai Chōan: The titled play, Murai Chōan: Takumi no yaregasa, is a five-act sewamono drama. The storyline progresses much like a kōdan narrative, featuring the matters of Sayogoromo and Sentarō, Hayanori Sanji (played by Kodayū [Ichikawa Kodayū II]), the astute judgment of Ōoka Echizen-no-Kami (played by Murata Masao II), and the loyalty of the head clerk Kyūhachi (a dual role by Ennosuke), who becomes a scrap peddler. It unfolds as an extended narrative with intricate developments.
1 歌舞伎座「助六」の髭の意休 ― 幸四郎
Kabuki-za: "Sukeroku" – The role of Hige no Ikyū played by Kōshirō [Matsumoto Kōshirō VII 松本幸四郎]
2 本郷座「白藤源太」の權助 ― 左團次
Hongō-za: "Shirafuji Genta" – The role of Gonsuke played by Sadanji [Ichikawa Sadanji II 市川左團次]
3 帝劇「バリアッチ」のトニオ ― 勘彌
Teikoku Gekijō: "Pagliacci" – The role of Tonio played by Kan'ya [Morita Kan’ya 森田勘彌 XIII]
4 觀音劇場「村井長庵」の長庵 ― 猿之助
Kannon Theater: "Murai Chōan" – The role of Chōan played by Ennosuke [Ichikawa Ennosuke II 市川猿之助 (1888-1963)]
5 同上早乗り三次 — 小太夫 久八 — 猿之助
Kannon Theater: "Murai Chōan" – the role of Hayanori Sanji played by Kodayū [Ichikawa Kodayū II 市川小太夫]; the role of Kyūhachi played by Ennosuke
6 市村座の「鼠小紋」新助 ― 男女藏 おもと ― 榮三郎
Ichimura-za: "Nezumi Komon" – The role of Shinsuke played by Omezō [Ichikawa Omezō IV 市川男女蔵]; the role of Omoto played by Eizaburō [Onoe Eizaburō VII 尾上榮三郎]
7 末廣座同志座「生命の冠」欽次郎 — 山田 恒太郎 ― 佐々木
Suehiro-za Dōshi-za performance: "Seimei no kanmuri" – The role of Kinjirō played by Yamada [Yamada Takaya 山田隆弥]; the role of Kōtarō played by played by Sasaki [Sasaki Tsumoru 佐々木積 (1885-1945)]
8常盤座小川隆一黨「小金井小次郎」お富 ― 二〓昌子 小次郎 ― 小川
Tokiwa-za, Ogawa Takashi Company: "Koganei Kojirō" – The role of Otomi played by Shōko?; the role of Kojirō played by Ogawa [Ogawa Takashi 小川隆一]
Back cover
The flower-hat dance from Musume Dojoji
[Hanako, a shirabyōshi, wears a large circular hat and in each hand she holds a furidashigasha, a slightly smaller replica of the circular hat she wears, but each furidashigasha turns out to be three linked hats which she flings out while dancing a kasaodori (flower hat dance).
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 5, May 1, 1925
IHL Cat. #2778
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 5
演藝寫真帖 第四卷 第五號
cover art (lithograph):
Nakamura Kaisha [IV] as Sanemori Saitō
中村魁車の齋藤實盛
artist: unknown
signed: not signed; sealed: 春世 Haruyo
published: May 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
大正十四年一月五日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 6, June 1, 1925
IHL Cat. #2779
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 6
演藝寫真帖 第四卷 第六 號
cover art (lithograph):
Ichikawa Sumizō [VI] as Shirai Gonpachi
[in the play Ukiyozuka hiyoku no inazuma]
中村魁車の齋藤實盛
[浮世柄比翼稲妻]
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
signed: not signed; sealed: Shunsen 春仙
名取春仙筆
published: June 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
大正十四年一月六 日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 7, July 1, 1925
IHL Cat. #2751
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 7
演藝寫真帖 第四卷 第七號
cover art (lithograph):
Nakamura Jakuemon [III] as Tokubei's wife Nyōbō
[三代目] 中村雀右衛門の徳兵衛女房お辰
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
signed: no signatue; sealed 春仙 Shunsen within red outlined rectangular cartouche
名取春仙筆
published: July 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
大正十四年七月一日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
First section of the Preface
"As the state of the world's economy declined, the theater has grown increasingly successful with each passing month. The performances in June saw full houses at both the Eastern and Western theaters. In response, we have made continuous efforts to improve and renew this magazine. This month's issue has reached an unprecedented level of excellence, and we are deeply grateful for the longstanding patronage of our members, which we believe we have repaid in part. We are truly filled with joy."
Frontispiece foldout: Offset press printing of a lithographic reproduction of an Utagawa Kunisada (Toyokuni III) 1860 woodblock print depicting the scene "Hatsu yagura uwasa no takashima" in the play "Sannin Kichisa kuruwa no Hatsugai" 三人吉三廓初買 (The Three Kichisas and the New Year's First Visit to the Pleasure Quarters) with Iwai Kumesaburō III in the role of the thief Ojō Kichisa disguised as a woman.
This print is the top print of an ōban tate-e diptych, the bottom print of which was reproduced in the next month's issue Volume 4, Number 8 shown below
Colophon and announcements to readers
(see Colophon Details for publishing information in left margin)
top: A further explanation to "esteemed members" about how the coupon redemption works to receive the "Thirty-Six Actor Autograph Album."
bottom: Mourning the Death of Murata Masao 村田正雄 (1871-June 7, 1925) - stage and screen actor
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 7
(Published once a month on the 1st)
Approved as Third-Class Mail on April 1, Taishō 13 (1924)
Printed and deposited on June 25, Taishō 14 (1925)
Published on July 1, Taishō 14 (1925)
-----------------
Set price: 60 sen
(Member Price: 50 sen)
New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin
-----------------
Editor and publisher:
Nakajima? Ya?
37 Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Printer: Nakajima? Ya?
Printing office:
29 Dote Sanban-chō, Kojimachi-ku, Tokyo City
Taishō Tsūshinsha, Printing Department
Publishing house:
37 Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
Colophon Transcription
演藝寫真帖第四卷第七號
(毎月一回一日發行)
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十四年六月廿五日印刷納本
大正十四年七月一日發行
-----------------
定價金六十錢
(年極會員五十錢)
新領土七十錢
郵稅一錢五厘
-----------------
編輯兼發行人
大阪市北區中ノ島宗是町三七
中島彌
印刷人 中島彌
印刷所
東京市麴町區土手三番町二九
大正通信社印刷部
發行所 大阪市北區中ノ島宗是町三七
大正通信社大阪支社
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 8, August 1, 1925
IHL Cat. #2752
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 8
演藝寫真帖 第四卷 第八號
cover art (lithograph):
Onoe Eizaburō [VII] as Ama Isona in Shiokumi
[七代目] 尾上栄三分の海女磯菜 汐汲み
名取春仙筆
artist: Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
signed: 春仙 Shunsen; sealed: paulownia pattern seal
published: August 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
大正十四年八月一日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
八月號 目次
◇編輯餘錄◇
Table of Contents
Editor's Notes:
We received an overwhelming response to the July issue of this magazine, and within a few days of its release, the first edition was sold out. The second edition also sold out on the same day, even before it could be fully bound. Consequently, a third edition had to be issued due to its immense popularity. This success is entirely thanks to the support of our readers, for which all of us on the editorial team express our deepest gratitude.
口繪 三十六家撰 (その八) 片岡我童の福岡貢Frontispiece (color lithograph): Thirty-Six Selected Actors (No. 8) Kataoka Gadō as Fukuoka Mitsugi
名取春仙筆
Designed by Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
Frontispiece foldout: Offset press printing of a lithographic reproduction of an Utagawa Kunisada (Toyokuni III) 1860 woodblock print depicting the scene "Hatsu yagura uwasa no takashima" in the play "Sannin Kichisa kuruwa no Hatsugai" 三人吉三廓初買 (The Three Kichisas and the New Year's First Visit to the Pleasure Quarters) with Ichikawa Kodanji IV in the role of Oshō Kichisa, a priest, and Kawarazaki Gonjūrō I in the role of Obō Kichisa, a ronin.
This print is the bottom print of an oban tate-e diptych, the top print of which was reproduced in the previous month's issue Volume 4, Number 7 shown above.
隠亡堀の場: 東海道四谷怪談
Onbōbori no ba: Tōkaidō Yotsuya kaidan (Ghost Stories at Yotsuya on the Tōkaidō, the scene at the Onbō Canal)
歌舞伎座
Playing at the Kabuki-za
鳥居清忠氏筆
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 8
(Published once a month on the 1st)
Approved as Third-Class Mail on April 1, Taishō 13 (1924)
Printed and deposited on July 25, Taishō 14 (1925)
Published on August 1, Taishō 14 (1925)
-----------------
Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)
New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin
-----------------
Editor and publisher:
37 Soze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Nakajima? Ya?
Printer: Nakajima? Ya?
Printing house:
29 Dote-Sanban-chō, Kojimachi-ku, Tokyo City
Taishō Tsūshinsha, Printing Department
Publishing house:
37 Soze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
Colophon Transcription
演藝寫真帖第四卷第八號
(毎月一回一日發行)
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十四年七月廿五日印刷納本
大正十四年八月一日發行
-----------------
定價金六十錢
(年極會員五十錢)
新領土七十錢
郵稅一錢五厘
-----------------
編輯兼發行 大阪市北區中ノ島宗是町三七
中島彌
印刷人 中島彌
印刷所 東京市麴町區土手三番町二九
大正通信社印刷部
發行所 大阪市北區中ノ島宗是町三七
大正通信社大阪支社
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 9, September 1, 1925
IHL Cat. #2753
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 9
演藝寫真帖 第四卷 第九號
cover art (lithograph):
Onoe Kikugorō [VI] as Adachi Motoemon
[六代目] 尾上菊五郎の安達元右衛門
artist: unknown, no signature or seal*
published: September 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
大正十四年九月一日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
* While the title of this print is given in the table of contents, no artist is identified as the designer.
From the Preface - Introducing Master Itō Shinsui
◇Since the New Year's issue of this year, the ongoing feature series "Thirty-Six Selected Actors" has been published monthly.[1] As you are aware, up until the August issue, we had the honor of having Mr. Natori Shunsen contribute his illustrations. However, in response to requests from various readers, we have specially invited Mr. Itō Shinsui to take over from this issue onward, and his work will continue to adorn the opening pages of each issue.
There is no need to reiterate the prominent position and renowned works of Master Shinsui in the current Japanese art world, as many of you are already well acquainted with them. However, I would like to note that while Master Shinsui’s work has appeared in various newspapers and magazines, it is rare to see such a large-scale, full-color print as featured this time. Furthermore, with the special care of the artist, our company has gone to great lengths to preserve the essence of the original artwork. We employed our company's highest-grade printing techniques to ensure that even the finest details, down to the strokes of the pencil, are faithfully reproduced.
This new collaboration adds another source of pride for our magazine. All of us at the company are delighted to be able to reciprocate your support with this enhancement, and we look forward to your continued patronage.
[1] The title of this series of thirty-six prints is "三十六家撰." While generally translated as a "selection of thirty-six actors," the character "家" can be read as "lineage" or "family" referring to an actor's acting lineage.
九月號 目次
◇會員諸君に一言◇
Table of Contents and Preface
◇A Word to Our Members◇
-Please Read Carefully-
◇Due to high demand, every issue of this magazine has been sold out, no matter how many copies we print. The August issue also sold out within the month, as is customary. All of our staff sincerely express our deep gratitude and, with renewed dedication, pledge to work even harder in the future. We humbly ask for your continued patronage.
口絵
三十六家撰 (その九)
中村福助 (成駒屋) の時姬
伊東深水氏筆
Frontispiece (color lithograph):
Thirty-Six Selected Actors (Number 9)
Nakamura Fukusuke [V] (Narikomaya*) as Tokihime drawn by Itō Shinsui 伊東深水 (1898-1972)
*actor's guild name (yagō)
口絵
似顏繪…中村福助 (高砂屋) の淺野内匠頭
名取春仙氏筆
Frontispiece (color lithograph):
Nigao-e [bust portrait]: Nakamura Fukusuke [IV] (Takasagoya*) as Asano Naganori by Natori Shunsen 名取春仙 (1886-1960)
*actor's guild name (yagō)
帝國劇場新國劇
(象つかひ)
Imperial Theatre performance by the Shinkoku-geki company
(The Elephant Handler)
中村吉藏氏作 濱田右二郎氏 舞台裝置
Written by Nakamura Kichizō [1877-1941]
Stage design by Hamada Ujirō
ジヤンダークの花子 ― 山路千枝子
象使ひダス ― 澤田正二郎
Dark? Hanako – played by Yamaji Chieko [1897-1942]
Das the Elephant Handler – played by Sawada Shōjirō
[Founder of Shinkoku-geki, actor and playwright (1892-1929)]
辨天座大歌舞伎 (馬士地獄)
Benten-za [Osaka Theater] Grand Kabuki (The Horseman's Hell).
大詰小田原淨光寺奥の院大瀑布の場
Final Act: The Scene of the Great Waterfall at the Inner Sanctuary of Jōkōji Temple in Odawara.
僧淨念前身箱根の六藏 ― 大吉
The Monk Jōnen in His Former Life as Rokuzō of Hakone ― played by the actor Daikichi. [Bandō Daikichi II 坂東大吉]
清兵衛妹おふじ ― 扇雀
Seibei's Younger Sister Ofuji ― played by Senjaku
[Nakamura Senjaku I 中村扇雀]
玉櫛笥清吉 — 右團治
Tamakushige Kiyokichi — played by Udanji
[Ichikawa Udanji II 市川右團次].
飯綱茂三郎 — 橘三郎
Iizuna Shigesaburō — played by Kitsusaburō
[Arashi Kitsusaburō V 嵐橘三郎]
帝國劇場新國劇 (坂崎出羽守)
Imperial Theatre, Shinkoku-geki (Sakazaki Dewanokami)
山本有三氏作 高田保氏舞台裝置
Written by Yamamoto Yūzō, stage design by Takada Tamotsu
坂崎出羽守 — 澤田正二郎
Sakazaki Dewanokami — played by Sawada Shōjirō
德川千姬 — 久松喜世子
Tokugawa Sen-hime — played by Hisamatsu Kiyoko
本田平八郎忠刻 — 中井哲
Honda Heihachirō Tadatoki — played by Nakai Tetsu
邦樂座五九郎劇 (火あぶり)
Hōgaku-za, [Soganoya*] Gokurō play
(The Burning at the Stake)
鈴木泉三郎氏作
Written by Suzuki Senzaburō
畵家津村有年 — 高橋義信
Artist Tsumura Arutoshi — played by Takahashi Yoshinobu
麦おくに ― 五月信子
Mugi Okuni — played by Satsuki Nobuko
*See "Soganoya Comedy Troupe"
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 9
(Published once a month on the 1st)
Approved as Third-Class Mail on April 1, Taishō 13 (1924)
Printed and deposited on August 25, Taishō 14 (1925)
Published on September 1, Taishō 14 (1925)
-----------------
Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)
New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin
-----------------
Editor and publisher:
37 Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Nakajima? Ya?
Printer: Nakajima? Ya?
Printing house:
29 Dote-Sanban-chō, Kojimachi-ku, Tokyo City
Taishō Tsūsinsha, Printing Department
Publishing house:
37 Sōze-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Taishō Tsūsinsha, Osaka Branch
Colophon Transcription
演藝寫真帖第四卷第九號
(毎月一回一日發行)
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十四年八月廿五日印刷納本
大正十四年九月一日發行
-----------------
定價金六十錢
(年極會員五十錢)
新領土七十錢
郵稅一錢五厘
-----------------
編輯兼發行 大阪市北區中ノ島宗是町三七
中島彌
印刷人 中島彌
印刷所 東京市麴町區土手三番町二九 大正通信社印刷部
發行所 大阪市北區中ノ島宗是町三七 大正通信社大阪支社
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 10, October 1, 1925
IHL Cat. #2754
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 10
演藝寫真帖 第四卷 第十號
cover art (lithograph):
Matsumoto Kōshirō [VII] [as Gongorō] in Shibaraku
[七代目] 松本幸四郎の『暫』
artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)
signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: red Toshidama type seal
川瀬巴水氏筆
published: October 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
大正十四年十月一日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
雁次郎の内蔵之助
小早川清画
[Nakamura] Ganjirō [I] as [Ōishi] Kuranosuke
by Kiyoshi Kobayakawa*
*The Preface notes: "[I]n response to the enthusiastic requests of many members, we have included a color print by the renowned up-and-coming artist Kiyoshi Kobayakawa who has made a name for himself at the Imperial Art Exhibition (Teiten)."
口繪
三十六家選 (その十) 中村芝鶴の初菊
伊東深水氏筆
Frontispiece (color lithograph):
Thirty-Six Selected Actors (No. 10), Nakamura Shichikaku [II] as Hatsukiku
Drawn by Itō Shinsui 伊東深水 (1898-1972)
歌舞伎座九月狂言一番目(オセロウ)
Kabuki-za September Performance, First Play (Othello)
小山内薰氏 譯並に演出
Translated and directed by Kaoru Osanai [1881-1928]
オセロウ ― 幸四郎
Othello — Kōshirō [Matsumoto Kōshirō VII 松本 幸四郎]
キャシャス ― 壽美藏
Cassio — Sumizō
[Ichikawa Sumizō VI 市川壽美藏]
イャゴウ ― 左團次
Iago — Sadanji
[Ichikawa Sadanji II 市川左團次]
デスデモオナ ― 松蔦
Desdemona — Shōchō
[Ichikawa Shōchō II]
帝國劇場九月狂言一番目(吉田御殿)
Imperial Theatre September Performance, First Play (Yoshida goten - Yoshida Palace)
弘津千代子女史作 鳥居清忠氏舞臺裝證
Written by Miss Hirotsu Chiyo [1901-1983], stage design by Torii Kiyotada (Torii VII) 鳥居清忠 (七代目) (1875-1941)
天樹院 — 律子
Tenjuin — Ritsuko
[Mori Ritsuko 森律子]
花井繁之丞 — 勘彌
Hanai Shigenojō — Kanya
[Morita Kan’ya 森田勘彌 XIII]
侍女竹尾 — 菊江
Lady’s maid Takeo — Kikue
[Kawamura Kikue 河村菊江 (1890-1972)]
Colophon and announcement of new prize for readers
(see Colophon Details for publishing information in left margin)
right and center: Announcement of the new prize being offered of two tanzaku strips by the famous actor Matsumoto Kōshirō, printed by high-quality offset and the prize rules.
left side of actor image: "(Question) Who is this actor?"
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 10
Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)
New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin
-----------
Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924
Printed and bound on September 25, 1925
Issued on October 1, 1925
(Issued once a month on the 1st)
-----------
Editor and publisher: Nakajima? Ya?
37, Sōsei-chō, Naka-no-shima, Kita-ku, Osaka City
-----------
Printer: Gotō Tōichi
Printing company: Asahi Printing Company
87, Sarueura-chō, Fukagawa-ku, Tokyo City
-----------
Taishō Tsūsinsha
29 Dote-Sanban-chō, Kojimachi-ku, Tokyo City
Publishing house: Taishō Tsūsinsha, Osaka branch
37, Sōsei-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Colophon Transcription
演藝寫真帖第四卷第十號
定價金六十錢
(年極會員五十錢)
新領土七十錢
郵稅一錢五厘
---------------
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十四年九月廿五日印刷納本
大正十四年十月一日發行
(毎月一回一日發行)
------------
大阪市北區中ノ島宗是町三七
編輯兼發行人
中島彌
--------------
東京市深川區猿江裏町八十七
印刷人 後藤登一
同右
印刷所 朝日印刷所
-------
東京市麴町區土手三番町二九
大正通信社
大阪市北區中ノ島宗是町三七
發行所 大正通信社大阪支社
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 11, November 1, 1925
IHL Cat. #2755
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 11
演藝寫真帖 第四卷 第十一號
cover art (lithograph):
Jitsukawa Enjaku [II] as Chienai [in Kikubatake (The Chrysanthemum Garden)]
[二代目] 實川延若の智惠内
artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)
signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized 水 "sui" seal
signature and seal with black outlined rectangular cartouche
川瀬巴水氏筆
published: November 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha, Osaka Branch
大正十四年十一月一日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
口繪
三十六家選 (その十一) 中村歌右衛門の尾上
伊東深水氏筆
Frontispiece (color lithograph)
Thirty-Six Selected Actors (No. 11)
Nakamura Utaemon [V] as Onoe [in Kagamiyama Kokyō no Nishikie 鏡山旧錦絵]
Drawn by Itō Shinsui 伊東深水 (1898-1972)
『龍之口法難之圖』
鳥居清忠氏筆
Depiction of the Persecution of Nichiren at Tatsunokuchi, by Torii Kiyotada (Torii VII) 鳥居清忠 (七代目) (1875-1941)
神戸松竹劇場十月狂言
(栗山大膳)
Kobe Shōchiku Theater October performance (Kuriyama daizen)
愛妾お秀の方 — 魁車
Concubine Ohide-no-kata — Kaisha
[Nakamura Kaisha 中村魁車]
毛谷主水 — 福助
Ketani Mondo — Fukusuke
[中村福助 Nakamura Fukusuke IV]
栗山大膳 — 鴈治郎
Kuriyama Daizen — Ganjirō
[Nakamura Ganjirō I 中村鴈治郎]
善之助 — 扇寿
Yoshinosuke? (or Zennosuke?) — Senju
[possibly Nakamura Senju 中村扇寿 active in this period]
Colophon and manga
(see Colophon Details for publishing information in left margin)
狂言 小梅と由兵衛
漫画筋書
横山啓画
Play: Koume and Yoshibei
manga plot outline
by Yokoyama Kei
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 11
Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)
New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin
-----------
Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924
Printed and bound on October 25, 1925
Issued on November 1, 1925
(Issued once a month on the 1st)
-----------
Editor and publisher: Nakajima? Ya?
37, Sōsei-chō, Naka-no-shima, Kita-ku, Osaka City
-----------
Printer: Gotō Tōichi
Printing company: Asahi Printing Company
87, Sarueura-chō, Fukagawa-ku, Tokyo City
-----------
Taishō Tsūsinsha
29 Dote-Sanban-chō, Kojimachi-ku, Tokyo City
Publishing house: Taishō Tsūsinsha, Osaka branch
37, Sōsei-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Colophon Transcription
演藝寫真帖第四卷第十一號
定價金六十錢
(年極會員五十錢)
新領土七十錢
郵稅一錢五厘
---------------
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十四年十月廿五日
印刷納本
大正十四年十一月一日發行
(毎月一回一日發行)
------------
大阪市北區中ノ島宗是町三七
編輯兼發行人
中島彌
--------------
東京市深川區猿江裏町八十七
印刷人 後藤登一
同右 印刷所 朝日印刷所
-------
東京市麴町區土手三番町二九
大正通信社
大阪市北區中ノ島宗是町三七
發行所 大正通信社大阪支社
Selected Pages from Engei shashinchō Volume 4, Number 12, December 1, 1925
IHL Cat. #2756
click on image to enlarge
Engei shashinchō Volume 4, Number 12
演藝寫真帖 第四卷 第十二號
cover art (lithograph):
Nakamura Utaemon [V] as Tonase [in Kanadehon Chūshingura]
[六代目] 中村歌右衛門の戸無瀬
artist: Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883-1957)
signed: 巴水画 Hasui ga; sealed: stylized red 水 "sui" seal
川瀬巴水氏筆
published: December 1, Taishō 14 (1925)
publishing company: Taishō Tsūshinsha,. Osaka Branch
大正十四年十二月一日 發行
發賣所 大正通信社大阪支社
overall size: approx. 8 9/16 x 11 7/8 in. (21.8 x 30.1 cm)
口絵
三十六家撰 (その十二) 尾上梅幸の十六夜
伊東深水氏筆
Frontispiece (color lithograph):
Thirty-Six Selected Actors (No. 12), Onoe Baikō [VI] as Izayoi [in Izayoi Seishin (The Love of Izayoi and Seishin)]
Drawn by Itō Shinsui 伊東深水 (1898-1972)
神戶松竹劇場十一月狂言(谷底)
Kobe Shochiku Theater November Performance [Tanizoko (The Valley Deep)]
故鈴木泉三郎氏作
Written by the late Suzuki Senzaburō [1893-1924]
婁年代 — 花柳
Kojima Toshiyo [Kisaburō’s wife] — Hanayagi
[Hanayagi Shōtarō 花柳章太郎 [1894-1965]
小島紀三郎 — 藤村
Kojima Kisaburō — Fujimura
[Fujimura Hideo (藤村秀夫) 1889-1968]
弟英四郎 — ?山
Younger Brother Kojima Eishirō [Kisaburō’s younger brother] — unread
Colophon Details
Engei Shashinchō (Performing arts photographic album), Volume 4, Issue 12
Set price: 60 sen
(Member price: 50 sen)
New territories: 70 sen
Postage: 1 sen 5 rin
-----------
Approved as Third-Class Mail on April 1, 1924
Printed and bound on November 25, 1925
Issued on December 1, 1925
(Issued once a month on the 1st)
-----------
Editor and Publisher: Nakajima? Ya?
37, Sōsei-chō, Naka-no-shima, Kita-ku, Osaka City
-----------
Printer: Tōichi Gotō
Printing Company: Asahi Printing Company
87, Sarueura-chō, Fukagawa-ku, Tokyo City
-----------
Taishō Tsūsinsha
29 Dote-Sanban-chō, Kojimachi-ku, Tokyo City
Publishing house: Taishō Tsūsinsha, Osaka branch
37, Sōsei-chō, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka City
Colophon Transcription
演藝寫眞帖 第四卷第十二號
定價金六十錢
(年極會員五十錢)
新領土七十錢
郵稅一錢五厘
---------------
大正十三年四月一日第三種郵便物認可
大正十四年十一月廿五日
印刷納本
大正十四年十二月一日發行
(毎月一回一日發行)
------------
大阪市北區中ノ島宗是町三七
編輯兼發行人
中島彌
--------------
東京市深川區猿江裏町八十七
印刷人 後藤登一
同右
印刷所 朝日印刷所
-------
東京市麴町區土手三番町二九
大正通信社
大阪市北區中ノ島宗是町三七
發行所 大正通信社大阪支社